На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Песнь песней на улице Палермской» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Современная проза, Современная зарубежная литература. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Песнь песней на улице Палермской

Автор
Дата выхода
07 декабря 2022
🔍 Загляните за кулисы "Песнь песней на улице Палермской" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Песнь песней на улице Палермской" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Аннетте Бьергфельдт) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
В 1920 году Ганнибал приезжает в Россию и влюбляется в русскую культуру и циркачку Вариньку. Он увозит ее в Данию, строит для нее дом и мечтает слушать с ней Чайковского и Прокофьева. Но Варинька не любит музыку, да и общий язык они как-то не находят, ведь в ее жизни должен был быть слон, а получила она бегемота, который съел ее возлюбленного (но это совсем другая история).
Дочь Ганнибала и Вариньки, по слухам, обладающая экстрасенсорными способностями, влюбляется в укротителя голубей! А его внуки, близнецы, выбирают творческую профессию: Эстер становится художником, а Ольга – оперной дивой. Старшая же сестра близнецов Филиппа озабочена тем, чтобы стать первой женщиной-космонавтом, прежде чем болезнь унесет ее жизнь.
«Песнь песней на улице Палермской» – это жизнеутверждающий роман о семье, любви и смелости. Смелости, пережив потерю, все равно дать себе шанс на новое счастье.
📚 Читайте "Песнь песней на улице Палермской" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Песнь песней на улице Палермской", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
notes
Примечания
1
Здесь: Повторить, повторить! (Здесь и далее, кроме специально оговоренных случаев, примечания переводчика.)
2
Увеселительный квартал, где изначально селились моряки.
3
«Прекрасная креолка».
4
Небольшой остров, на котором расположена меньшая часть Копенгагена.
5
Божедурье – старинное русское ругательство, «дурак от природы» (прим. ред.).
6
В завершение экскурсии.
7
Багровый, багряный (прим. ред.).
8
Сине-зеленый (прим. ред.).
9
Чуть больше трех километров (прим. ред.).
10
Шхеры – архипелаг, состоящий из мелких скалистых островов.
11
Птаха (прим.
12
Вживую (англ.).
13
Среднее время по Гринвичу.
14
Здесь: короче говоря (англ.) (прим. ред.).
15
Лео («Лев») Матисен (1906–1969) – известный датский джазовый пианист, композитор, аранжировщик (прим. ред.).
16
Красавица, красавица Ева, любимая (шв.).
17
В полном одиночестве (фр.).
18
«Неужели меня так легко забыть?» (англ.)
19
«Песнь песней Соломона».
20
Перемотка вперед (англ.
21
«Голос его хозяина» (англ.).
22
У любви, как у пташки, крылья (фр.). Начало «Хабанеры» из оперы Ж. Бизе «Кармен».
23
Вибрато – периодические изменения высоты, силы или тембра пения (прим. ред.).
24
«Лучшее» – журнал для семейного чтения, выходивший ежемесячно в 1946–2005 гг.
25
Сиять (англ.).
26
Карл Людвиг Эмиль Ореструп (1800–1856) – датский поэт.
27
«Так берегись любви моей» (фр.
28
Мириам Макеба (1932–2008) – южноафриканская певица, борец за права человека. Известна как «Мама Африка». «Пата Пата» (1967) – один из главных хитов одноименного альбома Макебы (прим. ред.).
29
Печально, но держи себя в руках (нем.).
30
Смеш – мощный удар над головой по идущему сверху мячу в теннисе (прим. ред.).
31
Инге Леманн (1888–1993) – датский геофизик, сейсмолог.





