На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Песнь о Нибелунгах / Das Nibelungenlied» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Классическая литература, Зарубежная старинная литература. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Песнь о Нибелунгах / Das Nibelungenlied

Автор
Дата выхода
11 февраля 2023
🔍 Загляните за кулисы "Песнь о Нибелунгах / Das Nibelungenlied" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Песнь о Нибелунгах / Das Nibelungenlied" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Старонемецкий эпос) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
«Песнь о Нибелунгах» – одно из наиболее известных эпических произведений мировой литературы. Героический эпос, написанный неизвестным автором в начале XIII века на средневерхненемецком языке.
Перед читателем разворачивается мифологический, но отразивший исторические события, сюжет о женитьбе франкского воина Зигфрида на бургундской принцессе Кримхильде, о его смерти от рук собратьев из-за конфликта Кримхильды с могущественной исландской королевой Брунхильдой, о мести Кримхильды при помощи правителя гуннов Этцеля своим соплеменникам за убийство любимого мужа Зигфрида и, наконец, о поиске сокровищ Нибелунгов, утопленных в Рейне.
Мужественные воины и восхитительные женщины, вечная любовь и неизбежная смерть, благородная верность и коварное предательство, непримиримая ненависть и жестокие кровопролития… Повествование о вечных ценностях, которое не оставит читателя равнодушным.
«Песнь о Нибелунгах» состоит из 39 авентюр, каждую из которых предваряют реалистичные и изящные иллюстрации немецких художников Юлиуса Гюбнера и Эдуарда Бендемана. Художественное оформление дополнено рисунками известного английского иллюстратора Артура Рэкхема.
Параллельный текст, приведенный в книге, делает ее особенно познавательной и полезной для изучения немецкого языка (в пдф-варианте). Поэтический перевод на русский язык, отмеченный Пушкинской премией, принадлежит перу М. И. Кудряшева.
Лента ляссе, удобный формат и красивая обложка добавляют книге изысканность и привлекательность. Ее можно приобрести не только для своей коллекции, но и в качестве подарка дорогим и близким людям.
В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.
📚 Читайте "Песнь о Нибелунгах / Das Nibelungenlied" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Песнь о Нибелунгах / Das Nibelungenlied", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
»
«Dazu soll Hagen helfen und auch Ortewein,
Dankwart und Sindold, die lieben Recken dein.
Auch soll da mit uns reiten Volker der k?hne Mann:
Der soll die Fahne f?hren: keinen Be?ern trefft ihr an.»
«Und la?t die Boten reiten heim in ihrer Herren Land;
Da? sie uns bald da sehen, macht ihnen das bekannt,
So da? unsre Burgen befriedet m?gen sein.»
Der K?nig hie? besenden Freund und Mannen insgemein.
Zu Hofe giengen wieder Die L?deger gesandt;
Sie freuten sich der Reise zur?ck ins Heimatland.
Ihnen bot da reiche Gabe Gunther der K?nig gut
Und sicheres Geleite: des waren sie wohlgemuth.
«Nun sagt,» sprach da Gunther, «meinen starken
Feinden an,
Ihre Reise bliebe be?er ungethan;
Doch wollten sie mich suchen hier in meinem Land,
Wir zerr?nnen denn die Freunde, ihnen werde Noth
bekannt.»
Den Boten reiche Gaben man da zur Stelle trug:
Deren hatte Gunther zu geben genug.
Das durften nicht verschm?hen Die L?deger gesandt.
Sie baten um Urlaub und r?umten fr?hlich das Land.
Als die Boten waren gen D?nemark gekommen,
Und der K?nig L?degast den Bericht vernommen,
Was sie am Rhein geredet, als das ihm ward gesagt,
Seine ?berm?thge Botschaft ward da bereut und beklagt.
Sie sagten ihm, sie h?tten manch k?hnen Mann im Lehn:
«Darunter sah man Einen vor K?nig Gunthern stehn,
Der war gehei?en Siegfried, ein Held aus Niederland.»
Leid wars L?degasten, als er die Dinge so befand.
Als Die vom D?nenlande h?rten diese M?r,
Da eilten sie, der Helfer zu gewinnen desto mehr,
Bis der K?nig L?degast zwanzigtausend Mann
Seiner k?hnen Degen zu seiner Heerfahrt gewann.
Da besandte sich von Sachsen auch K?nig L?deger,
Bis sie vierzigtausend hatten und wohl mehr,
Die mit ihnen ritten gen Burgundenland.
Da hatt auch schon zu Hause der K?nig Gunther gesandt
Zu seinen n?chsten Freunden und seiner Br?der Heer,
Womit sie fahren wollten im Kriegszug einher,
Und auch mit Hagens Recken: das that den Helden
Noth.
Darum musten Degen bald erschauen den Tod.
Sie schickten sich zur Reise; sie wollten nun hindann.
Die Fahne muste f?hren Volker der k?hne Mann,
Da sie reiten wollten von Worms ?ber Rhein;
Hagen von Tronje der muste Scharmeister sein.
Mit ihnen ritt auch Sindold und der k?hne Hunold,
Die wohl verdienen konnten reicher K?nge Gold.






