На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Фунты лиха в Париже и Лондоне. Дорога на Уиган-Пирс (сборник)» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Зарубежная литература, Зарубежная публицистика. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Фунты лиха в Париже и Лондоне. Дорога на Уиган-Пирс (сборник)

Автор
Дата выхода
15 марта 2018
🔍 Загляните за кулисы "Фунты лиха в Париже и Лондоне. Дорога на Уиган-Пирс (сборник)" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Фунты лиха в Париже и Лондоне. Дорога на Уиган-Пирс (сборник)" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Джордж Оруэлл) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
В этот сборник вошли два ранних произведения Оруэлла – первая повесть, документальная, опубликованная им под этим псевдонимом, – «Фунты лиха в Париже и Лондоне», и публицистическая «Дорога на Уиган-Пирс», посвященная жизни англичан в 1930-е годы прошлого века.
«Фунты лиха в Париже и Лондоне» – драматичная и в то же время преисполненная свойственным Оруэллу язвительным юмором автобиографическая история молодого английского интеллектуала, перебивающегося в столицах случайными заработками посудомойщика в ресторанах. Мрачный, блестящий и точный автопортрет одного из типичных представителей европейского «потерянного поколения».
Тот же саркастический пессимизм отличает и публицистическую «Дорогу на Уиган-Пирс», в которой Оруэлл исследует безотрадно-унылое существование представителей как рабочего, так и среднего класса Северной Англии, и размышляет о предпосылках увлеченности его современников из разных слоев общества социалистическими идеями.
📚 Читайте "Фунты лиха в Париже и Лондоне. Дорога на Уиган-Пирс (сборник)" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Фунты лиха в Париже и Лондоне. Дорога на Уиган-Пирс (сборник)", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию (https://www.litres.ru/dzhordzh-oruell/funty-liha-v-parizhe-i-londone-doroga-na-uigan-pirs/) на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
notes
Сноски
1
Чертова шлюха! (фр.
2
Ну и потаскуха! (фр.)
3
Да заткнись, сволочь старая! (фр.)
4
Хозяйка (фр.).
5
«Кредит скончался» (фр.).
6
«Землянички и малинки» (фр.).
7
«Как пойти замуж за солдата, если люблю я целый полк?» (фр.).
8
Ах, любовь, любовь! Ах, это женщины меня сгубили! (фр.)
9
Дамы и господа (фр.).
10
Утонченного, порочного (фр.
11
Но жизнь прекрасна (фр.).
12
Под американца (фр.).
13
Ну вот! (фр.)
14
Неизбежно (фр.).
15
«Молодым скелетом» (фр.). Из стихотворения Ш. Бодлера «Веселый мертвец» (Шарль Бодлер. Цветы зла. Перевод Эллис. Л.).
16
Буквально – «дерьмо!» (фр.); популярное ругательство в значении «черт!», «черт бы побрал!».
17
«Свобода, Равенство, Братство» (фр.
18
Номер (фр.).
19
Вот как! (фр.)
20
Вот, мой друг! (фр.)
21
Ну что же, друг мой (фр.).
22
От французского plongeur – мойщик посуды (в ресторане).
23
Еще поживем! (фр.)
24
Дело решенное (фр.).
25
Атакуйте! Атакуйте! Атакуйте! (фр.)
26
Из золота (фр.).
27
И бриллиантов (фр.).
28
К сожалению (фр.
29
Телеграмма, посланная парижской пневматической почтой (фр.).
30
Хорошо, ладно (фр.).
31
Но господин капитан (фр.).
32
Удрать (фр.).
33
Военная хитрость (фр.).
34
Удостоверение личности (фр.).
35
Ну уж, ей-богу (фр.).
36
Пошли! (фр.).
37
Фиксированных (т. е. низких) цен (фр.).
38
Пароль (фр.).










