На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Аллея кошмаров» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Классическая литература, Зарубежная классика. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Аллея кошмаров

Автор
Дата выхода
04 февраля 2022
🔍 Загляните за кулисы "Аллея кошмаров" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Аллея кошмаров" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Уильям Линдсей Грешем) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Аннотация Литрес
Стэн Карлайл – молодой аферист. Он работает фокусником в балагане, водя за нос и дурача наивных простачков. Однако Стэну противен мир, в котором он живет. Он с отвращением смотрит на спивающихся артистов, которые готовы за глоток горячительного на любую мерзость. Нет, Карлайл никогда не опустится так низко!
Стэн слишком умен и честолюбив, чтобы потратить всю жизнь на фиглярство. Он хочет большего, он жаждет славы, признания и денег. Но для этого ему придется провернуть самую грандиозную аферу всей его жизни.
Отказавшись от фокусов, Стэн примеряет на себя новую роль – менталиста. Вместе с очаровательной ассистенткой он выступает на сцене, отвечая на вопросы зрителей, угадывая их мысли и желания. Вскоре Карлайл оставляет и это занятие, чтобы проводить индивидуальные спиритические сеансы для богатых клиентов. Стэн вдохновенно врет, делая вид, что говорит с мертвыми, он постоянно играет роль. И никто не знает, что афериста преследуют страшные видения, способные свести с ума, лишить воли и свести в могилу.
📚 Читайте "Аллея кошмаров" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Аллея кошмаров", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
– Слушай, малец, тебе что, схему нарисовать? Короче, всегда найдется кто-нибудь подходящий – не гик, а какой-нибудь горький пьяница. Из тех, что без бутылки ни дня не живут. Ну и говоришь ему: «Есть работенка. Временная. Мы ищем нового гика, а ты пока надевай его костюм и притворяйся что есть сил». Потом объясняешь, что ему дадут бритву. Как поймает курицу, пусть чиркнет лезвием ей по шее и сделает вид, будто пьет кровь. И с крысами то же самое. Лохи все равно ничего не разглядят. – Хотли оглядел площадь, оценивая толпу, а потом снова повернулся к Стэну.
Из балагана гика выходили зрители, унылые, вялые и молчаливые, – все, кроме забулдыги.
Карта II
Маг
Одной рукой вздымает к небесам огненный жезл, а другой указывает на землю.
– …Подходите, подходите, уважаемые, позвольте обратить ваше внимание на зрелище на первом помосте. Дамы и господа, сейчас вы станете свидетелями замечательной демонстрации невероятной физической силы. Да, среди вас тоже есть силачи, но смею заверить вас, господа, что в сравнении с тем, кого вы сейчас увидите, любой кузнец или атлет – сущий младенец.
Бруно Гертц: Если бы она хотя бы раз взглянула на меня, когда я скидываю халат, то я с радостью умер бы в тот же миг. Um Gottes willen[1 - Ради бога! (нем.





