На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «羅生門 他 / Ворота Расемон и другие рассказы. Книга для чтения на японском языке» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Классическая литература, Классическая проза. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
羅生門 他 / Ворота Расемон и другие рассказы. Книга для чтения на японском языке

Автор
Дата выхода
07 октября 2021
🔍 Загляните за кулисы "羅生門 他 / Ворота Расемон и другие рассказы. Книга для чтения на японском языке" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "羅生門 他 / Ворота Расемон и другие рассказы. Книга для чтения на японском языке" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Рюноскэ Акутагава) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Акутагава Рюноске – один из самых узнаваемых японских авторов начала XX века, классик новой японской литературы, непревзойденный мастер короткого рассказа, традиции которого имеют в Японии глубокие и древние корни. Его творчество оставило неизгладимый след в литературной жизни не только Японии, но и всего мира.
Перед вами сборник из лучших произведений автора, в том числе новелла «В чаще», по которой Акира Куросава снял свой знаменитый фильм «Расёмон».
В книге представлен неадаптированный текст на языке оригинала.
В формате PDF A4 сохранен издательский макет.
📚 Читайте "羅生門 他 / Ворота Расемон и другие рассказы. Книга для чтения на японском языке" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "羅生門 他 / Ворота Расемон и другие рассказы. Книга для чтения на японском языке", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
ょに、心のдёгЃёгЃЇгЃ„って来た。すると、その気色《けしき》が、先方へも通гЃ?たのであろう。老婆は、片手に、まだж»йЄёгЃ®й から奪った長い抜け毛を持ったなり、蟇《ひき》のつぶやくような声で、口ごもりながら、こんな事を云った。
гЂЊж€ђзЁ‹гЃЄгЂЃж»дєєгЂЉгЃ—びと》の髪の毛を抜くと云う事は、何ぼう悪い事かも知れぬ。гЃ?г‚ѓгЃЊгЂЃгЃ“гЃ“гЃ«гЃ„г‚‹ж»дєєгЃ©г‚‚は、皆、そのくらいな事を、されてもいい人間ばかりだぞよ。現在、わしが今、髪を抜いた女などはな、蛇を四寸《しすん》ばかりずつに切って干したのを、干йљгЂЉгЃ»гЃ—гЃ†гЃЉгЂ‹гЃ гЃЁдє‘гЃ†гЃ¦гЂЃе¤Єе€ЂеёЇгЂЉгЃџгЃ¦г‚ЏгЃЌгЂ‹гЃ®й™ЈгЃёеЈІг‚ЉгЃ«еѕЂгЂЉгЃ„гЂ‹г‚“гЃ г‚ЏгЂ‚з–«з—…гЂЉгЃ€г‚„гЃїгЂ‹гЃ«гЃ‹гЃ‹гЃЈгЃ¦ж»гЃЄгЃЄг‚“だら、今でも売りに往んでいた事であろ。それもよ、この女の売る干йљгЃЇгЂЃе‘ігЃЊг‚€гЃ„гЃЁдє‘гЃ†гЃ¦гЂЃе¤Єе€ЂеёЇгЃ©г‚‚гЃЊгЂЃж¬ гЃ‹гЃ•гЃљиЏњж–™гЂЉгЃ•гЃ„г‚Љг‚€гЃ†гЂ‹гЃ«иІ·гЃЈгЃ¦гЃ„гЃџгЃќгЃ†гЃЄгЂ‚г‚ЏгЃ—гЃЇгЂЃгЃ“гЃ®еҐігЃ®гЃ—гЃџдє‹гЃЊж‚ЄгЃ„гЃЁгЃЇжЂќгЃ†гЃ¦гЃ„гЃ¬гЂ‚гЃ›гЃгЃ°гЂЃйҐ‘ж»г‚’гЃ™г‚‹гЃ®гЃ?г‚ѓгЃ¦гЂЃд»•ж–№гЃЊгЃЄгЃЏгЃ—гЃџдє‹гЃ§гЃ‚г‚ЌгЂ‚гЃ•г‚ЊгЃ°гЂЃд»ЉгЃѕгЃџгЂЃг‚ЏгЃ—гЃ®гЃ—гЃ¦гЃ„гЃџдє‹г‚‚ж‚ЄгЃ„дє‹гЃЁгЃЇжЂќг‚ЏгЃ¬гЃћг‚€гЂ‚гЃ“г‚ЊгЃЁгЃ¦г‚‚г‚„гЃЇг‚ЉгЃ›гЃгЃ°гЂЃйҐ‘ж»г‚’гЃ™г‚‹гЃ?г‚ѓгЃ¦гЂЃд»•ж–№гЃЊгЃЄгЃЏгЃ™г‚‹дє‹гЃ?г‚ѓг‚ЏгЃ„гЃ®гЂ‚гЃ?ゃて、その仕方がない事を、よく知っていたこの女は、大方わしのする事も大目に見てくれるであろ。」
老婆は、大体こんな意味の事を云った。
дё‹дєєгЃЇгЂЃе¤Єе€Ђг‚’йћ?гЂЉгЃ•г‚„гЂ‹гЃ«гЃЉгЃ•г‚ЃгЃ¦гЂЃгЃќгЃ®е¤Єе€ЂгЃ®жџ„гЂЉгЃ¤гЃ‹гЂ‹г‚’е·¦гЃ®ж‰‹гЃ§гЃЉгЃ•гЃ€гЃЄгЃЊг‚‰гЂЃе†·з„¶гЃЁгЃ—гЃ¦гЂЃгЃ“гЃ®и©±г‚’иЃћгЃ„гЃ¦гЃ„гЃџгЂ‚е‹їи«–гЂЃеЏігЃ®ж‰‹гЃ§гЃЇгЂЃиµ¤гЃЏй ¬гЃ«и†їг‚’жЊЃгЃЈгЃџе¤§гЃЌгЃЄйќўзљ°гЂЉгЃ«гЃЌгЃігЂ‹г‚’ж°—гЃ«гЃ—гЃЄгЃЊг‚‰гЂЃиЃћгЃ„гЃ¦гЃ„г‚‹гЃ®гЃ§гЃ‚г‚‹гЂ‚гЃ—гЃ‹гЃ—гЂЃгЃ“г‚Њг‚’иЃћгЃ„гЃ¦гЃ„г‚‹дёгЃ«гЂЃдё‹дєєгЃ®еїѓгЃ«гЃЇгЂЃгЃ‚г‚‹е‹‡ж°—гЃЊз”џгЃѕг‚ЊгЃ¦жќҐгЃџгЂ‚гЃќг‚ЊгЃЇгЂЃгЃ•гЃЈгЃЌй–ЂгЃ®дё‹гЃ§гЂЃгЃ“гЃ®з”·гЃ«гЃЇж¬ гЃ‘гЃ¦гЃ„гЃџе‹‡ж°—гЃ§гЃ‚г‚‹гЂ‚гЃќгЃ†гЃ—гЃ¦гЂЃгЃѕгЃџгЃ•гЃЈгЃЌгЃ“гЃ®й–ЂгЃ®дёЉгЃёдёЉгЃЈгЃ¦гЂЃгЃ“гЃ®иЂЃе©†г‚’жЌ•гЃ€гЃџж™‚гЃ®е‹‡ж°—гЃЁгЃЇгЂЃе…Ёз„¶гЂЃеЏЌеЇѕгЃЄж–№еђ‘гЃ«е‹•гЃ“гЃ†гЃЁгЃ™г‚‹е‹‡ж°—гЃ§гЃ‚г‚‹гЂ‚дё‹дєєгЃЇгЂЃйҐ‘ж»г‚’するか盗人になるかに、迷わなかったばかりではない。その時のこの男の心もちから云えば、饑ж»гЃЄгЃ©гЃЁдє‘う事は、ほとんど、考える事さえ出来ないほど、意и?г











