На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «The Financier / Финансист. Книга для чтения на английском языке» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Классическая литература, Зарубежная классика. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
The Financier / Финансист. Книга для чтения на английском языке

Автор
Дата выхода
31 августа 2018
🔍 Загляните за кулисы "The Financier / Финансист. Книга для чтения на английском языке" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "The Financier / Финансист. Книга для чтения на английском языке" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Теодор Драйзер) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
«Финансист» (1912) – первая часть монументальной «Трилогии желаний», в которую входят также романы «Титан» и «Стоик». В ее основу положена история жизни миллионера Чарлза Иеркса. Главный герой трилогии – Фрэнк Каупервуд. Коммерческая среда, окружавшая Фрэнка с детства, формирует в нем психологию предпринимателя. Начав с мелких спекуляций, постепенно втягиваясь в смелые и рискованные операции, в условиях жестокой борьбы Каупервуд приобретает состояние. Напористость, энергия и талант делают героя финансовым гением. Осознав силу накопленных им капитала и профессионального опыта, Фрэнк Каупервуд провозглашает свой жизненный лозунг, давший название всей трилогии: «Мои желания прежде всего».
Неадаптированный текст приводится с некоторыми сокращениями и снабжен постраничными комментариями и словарем. В словаре особое внимание уделяется финансово-экономическим терминам. Книга предназначена для студентов вузов, слушателей курсов иностранных языков и тех, кто изучает английский язык самостоятельно.
📚 Читайте "The Financier / Финансист. Книга для чтения на английском языке" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "The Financier / Финансист. Книга для чтения на английском языке", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
“Well, this is pleasant enough,” he observed, noting a large elm and seeing that the yard was partially paved with brick and enclosed within brick walls, up the sides of which vines were climbing. “Where’s your hammock? Don’t you string a hammock here in summer? Down on my veranda at San Pedro I have six or seven.”
“We hadn’t thought of putting one up because of the neighbors, but it would be nice,” agreed Mrs. Cowperwood. “Henry will have to get one.
“I have two or three in my trunks over at the hotel. My niggers make ’em down there. I’ll send Manuel over with them in the morning.”
He plucked at the vines, tweaked Edward’s ear, told Joseph, the second boy, he would bring him an Indian tomahawk, and went back into the house.
“This is the lad that interests me,” he said, after a time, laying a hand on the shoulder of Frank. “What did you name him in full, Henry?”
“Frank Algernon.
“Well, you might have named him after me. There’s something to this boy.
How would you like to come down to Cuba and be a planter, my boy?”
“I’m not so sure that I’d like to,” replied the eldest.
“Well, that’s straight-spoken. What have you against it?”
“Nothing, except that I don’t know anything about it.”
“What do you know?”
The boy smiled wisely. “Not very much, I guess.”
“Well, what are you interested in?”
“Money!”
“Aha! What’s bred in the bone, eh?[10 - What ’s bred in the bone, eh? – Вот что значит «это у него в крови»!] Get something of that from your father, eh? Well, that’s a good trait.
He looked at Frank carefully now. There was real force in that sturdy young body – no doubt of it.
“A smart boy!” he said to Henry, his brother-in-law. “I like his get-up. You have a bright family.”
Henry Cowperwood smiled dryly. This man, if he liked Frank, might do much for the boy. He might eventually leave him some of his fortune. He was wealthy and single.











