На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Китайские мифы для детей» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Детские книги, Сказки. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Китайские мифы для детей

Автор
Жанр
Дата выхода
16 февраля 2020
🔍 Загляните за кулисы "Китайские мифы для детей" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Китайские мифы для детей" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Рози Дикинс) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Древние легенды из разных уголков Китая, проиллюстрированные в традициях древнекитайской живописи знаменитым художником Ли Вэйдингом. Уникальная техника рисования с использованием необычных материалов, смягчённые тона, объёмные струящиеся силуэты создают поистине умиротворяющие образы.
Китайские мифы сочетают в себе утончённые характеры людей и дикие нравы чудовищ, детскую наивность и тысячелетнюю мудрость, а также открывают знакомые сюжеты в ином прочтении, возможно, самом древнем из существующих. Как китайская Золушка нашла своё счастье? Кто страшнее волка в овечьей шкуре? Мифы знакомят нас с китайскими национальными праздниками и популярной сегодня китайской символикой. Для чего в Новый год зажигают фейерверк и почему китайские фонарики красные? Что случится, если дракону дорисовать глаза? Мифы изложены лёгким доступным языком. Истории небольшие по объёму и подходят для чтения на ночь. Идеально для первого знакомства с культурой Китая, его древней историей и народным менталитетом.
📚 Читайте "Китайские мифы для детей" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Китайские мифы для детей", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Вынести этого тигр уже не мог.
– Прости меня, Царица горы! – воскликнул он и бросился бежать, петляя среди деревьев, чтобы царица-лисица не могла догнать его и отомстить.
А лисица, тихонько посмеиваясь про себя, осторожно перевернула жучка со спины на живот.
– Ох, жучок, ну и глупый же этот тигр! – сказала она. – Он и не понял, что звери боялись его, а не меня. Знаешь, если тебя создали самым огромным из всех зверей, это вовсе не означает, что у тебя самые лучшие мозги!
– Да здравствует Царица горы! – воскликнул жучок.
И лисица, всё ещё посмеиваясь, направилась дальше в лес по своим делам. С тех пор тигр больше никогда не докучал ей.
Жемчужина, сияющая во мраке ночи
Эта сказка повествует о дочери Царя драконов*. В китайской мифологии цари драконов – это могущественные божества, управляющие погодой и стихией воды. Иногда они принимают облик драконов, а иногда – людей.
Май Ли, старшая дочь Царя драконов, страшно беспокоилась. Ей так хотелось повидать мир, познать приключения и испытать сильные чувства! Но отец её желал лишь одного – чтобы та смирно сидела во дворце и выбирала себе мужа.
Исполняя волю Царя драконов, трое из его почётной свиты – советник Краб, маршал Угорь и генерал Камбала – прочёсывали морскую страну с севера на юг и с запада на восток, подыскивая подходящих женихов. Впрочем, сколько бы кораблей они ни топили, сколько бы сами ни бегали, ни плавали и ни ползали, толку не было никакого. Разборчивая принцесса отвергала одного за другим всех предложенных благородных претендентов на её руку и сердце.
– Я не хочу выходить замуж за кого-то богатого и могущественного! – настаивала она. – Мой муж должен быть честным и храбрым.
В конце концов капризы дочери вывели Царя драконов из терпения.
– Ты должна наконец выбрать себе мужа! – прокричал он громовым голосом. – Иначе я займусь его поиском сам!
И в этот день Май Ли решила сбежать, чтобы её не заставили выйти замуж за того, кто не был мил её сердцу.
Однажды в глухой деревушке далеко на западе Китая принцесса встретила бедного крестьянина по имени Яо Шунь.





