На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Любовник леди Чаттерли» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Классическая литература, Зарубежная классика. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Любовник леди Чаттерли

Автор
Дата выхода
14 января 2023
🔍 Загляните за кулисы "Любовник леди Чаттерли" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Любовник леди Чаттерли" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Дэвид Герберт Лоуренс) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Этот роман принес Лоуренсу самый большой успех и самое горькое разочарование. Когда-то он считался едва ли не образцом «гнусной порнографии», а впоследствии был признан классикой англоязычной прозы. История леди Чаттерли, разрывающейся между платонической привязанностью к мужу-калеке и вполне земной, чувственной страстью к красивому лесничему, давно уже не кажется ни скандальной, ни сенсационной. Она снова и снова восхищает читателя глубиной понимания человеческой психологии, а особенно – психологии любви.
📚 Читайте "Любовник леди Чаттерли" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Любовник леди Чаттерли", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Эти слова значат куда больше… Прощаюсь до вечера. Мне надо многое обдумать. – Он смиренно поцеловал ей руку и ушел.
За обедом Клиффорд заметил:
– Что-то мне трудно выносить общество этого молодого человека.
– Почему? – удивилась Конни.
– За внешним лоском у него душа прохвоста. Только и ждет, когда б ножку подставить.
– С ним так обходились, – обронила Конни.
– И не удивительно! Ты думаешь, он день-деньской только добро и творит?
– По-моему, он бывает и благороден.
– К кому это?
– Наверное не скажу.
– Конечно, не скажешь. Не путаешь ли ты благородство с беспринципностью?
Конни задумалась. Неужели Клиффорд прав? Не исключено. Конечно, Микаэлис к цели идет любым путем, но даже в этом что-то привлекает. И исходил он ох как немало, а Клиффорд и нескольких жалких шагов не прополз. Микаэлис достиг цели, можно сказать, покорил мир, а Клиффорд только мечтает. А какими путями достигается цель?.. Да и так ли уж пути Микаэлиса грязнее Клиффордовых? Бедняга сам пускался во все тяжкие, не мытьем, так катаньем, но добился своего.
То-то и удивительно, что не гордился.
Вернулся он к пяти часам с букетами фиалок и ландышей. И снова как побитый пес. Может, это маска, думала Конни, так легче обескуражить врагов. Только уж больно он привык к этой маске.
Так и просидел весь вечер Микаэлис с видом несчастного пса. Клиффорду за этой маской представлялась суть – дерзость и бесстыдство. Конни не видела ни того ни другого; возможно, против женщин он не направлял это оружие. А воевал только с мужчинами, с их высокомерием и заносчивостью. И вот эту-то неистребимую дерзость, таящуюся за унылой, худосочной личиной, и не могли простить Микаэлису мужчины. Само его присутствие оскорбляло светского человека, и оскорбление это не скрыть за ширмой благовоспитанности.
Конни влюбилась, но ничем себя не выдала; в беседу мужчин она не вмешивалась, занялась вышивкой. Микаэлису нужно отдать должное: он оставался, как и вчера, грустноглазым, внимательным собеседником, хотя, по сути, был несказанно далеко от хозяев дома. Он лишь умело подыгрывал беседе, отвечал коротко, но ровно столько, сколько от него ожидалось, не выпячивая свое «я».







