На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Бумажный театр. Непроза» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Современная проза, Современная русская литература. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Бумажный театр. Непроза

Автор
Дата выхода
30 ноября 2020
🔍 Загляните за кулисы "Бумажный театр. Непроза" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Бумажный театр. Непроза" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Людмила Улицкая) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Аннотация Литрес
Перед вами авторский сборник избранных текстов известной российской писательницы Людмилы Улицкой. В книгу «Бумажный театр. Непроза» вошли не только сценарии и пьесы, но и заметки из личных дневников и автобиографические эссе.
Дневники Улицкая вела с ранних лет, записывая туда все, что ее волновало и впечатляло. Самые первые из них потерялись, зато после 1976-го года сохранилось множество разноформатных тетрадей, записи в которых порой озадачивают самого автора: она это писала или другой человек? Эти заметки Улицкая называет «непрозой», но именно они стали источником ее литературного творчества – из них рождалась проза. И теперь у поклонников писательницы, а также всех тех, кто любит качественную русскоязычную прозу, наполненную личными переживаниями, размышлениями и воспоминаниями автора, есть возможность познакомиться с этими записями.
Помимо дневниковых отрывков в книгу вошли неопубликованные сценарии, пьесы и эссе Людмилы Улицкой, объединенные темами писательского искусства и чтения, сценарного мастерства и отечественной истории, жизни как театра и театра как жизни.
📚 Читайте "Бумажный театр. Непроза" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Бумажный театр. Непроза", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Он с 1547 (или около того) года здесь стоит…
“Мрамор” я перечитала перед отъездом и ужаснулась: как можно будет это высидеть, да еще и на итальянском… Даже подумала – прозорливо! – что, может, и лучше, что на итальянском…
Дух захватило при входе в партер: спектакль как будто еще не начался, но на очень глубокой сцене происходил уличный эпизод с гимнастами, зеваками, сидящими за столиками кафе посетителями, среди которых мелькали, постепенно занимая все более внимания, двое бродяг в замечательных масках Янусов: два лица – одно обычное и на обычном месте, второе на макушке.
Пока мы вертели головенками и хлопали глазами, как-то постепенно начался спектакль. О чем было объявлено на латыни… Главная улица сцены заполнилась зрителями, сидящими спиной к залу.
Вообще, этот спектакль совершенно правильно называть представлением: с самого начала на сцене – та самая улица, которая существует снаружи в итальянском городе, а точнее, как потом начинаешь понимать, – в Риме. Это очень тонко построенное переливание театра в жизнь и жизни в театр.
Бродяги просят подаяния, просят поесть. Слово “манжаре”, одно из немногих мне знакомых, звучит все навязчивей. Справа на сцене стоит нечто вроде мышеловки, в которой огромный кусок сыра.











