Главная » Серьезное чтение » Читать Собрание сочинений в шести томах. Т. 5: Переводы. О переводах и переводчиках полностью бесплатно онлайн | М. Л. Гаспаров

Собрание сочинений в шести томах. Т. 5: Переводы. О переводах и переводчиках

На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Собрание сочинений в шести томах. Т. 5: Переводы. О переводах и переводчиках» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Современная проза, Современная русская литература. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.

0 баллов
0 мнений
2 чтения

Дата выхода

23 декабря 2022

🔍 Загляните за кулисы "Собрание сочинений в шести томах. Т. 5: Переводы. О переводах и переводчиках" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты

Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Собрание сочинений в шести томах. Т. 5: Переводы. О переводах и переводчиках" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (М. Л. Гаспаров) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.

Описание книги

Первое посмертное собрание сочинений М. Л. Гаспарова (в шести томах) ставит своей задачей по возможности полно передать многогранность его научных интересов и представить основные направления его деятельности. В пятый том, посвященный переводческой работе Гаспарова, вошли как его собственные переводы, так и статьи о труде переводчика и переводе как области филологии, представленные здесь в максимальной полноте. Том открывается монографией «Экспериментальные переводы», изданной Михаилом Леоновичем в 2003 году в качестве итога многолетней работы над переложениями на русский язык текстов античных и средневековых авторов, а также поэтов Возрождения и Нового времени. Переводческая деятельность Гаспарова включала научное редактирование и осмысление трудов предшественников, поэтому не могла не коснуться общих вопросов искусства перевода, которым он посвятил специальные статьи. Отдельного внимания заслуживают его схолии и комментарии, сделанные к переводам «трудных» поэтов Возрождения и Нового времени. В русле его научной работы написаны статьи о русских переводчиках от Брюсова до Маршака, а также заметки in memoriam С. В. Шервинского, М. Е. Грабарь-Пассек, Ф. А. Петровского и С. А. Ошерова.

📚 Читайте "Собрание сочинений в шести томах. Т. 5: Переводы. О переводах и переводчиках" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно

Перед вами — полная электронная версия книги "Собрание сочинений в шести томах. Т. 5: Переводы. О переводах и переводчиках", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Обеги всю степь,

Пустыри, дубравы, вертограды, пахоты,

Взойди в город, где люди живут, смеются, поют и умирают,

Жжет жаровня, пляшет костер, дымится печь,

Ярый молот кует металл к металлу

Для брони и для серпа, – но в дыму

Нет над городом дымки фимиама,

И под молотом не ваяется божий лик.

Ничего нигде.

Отчего же ты нас ищешь, ловец без стрел?

Разве пашни не пышны и без Кибелы,

Рокот моря не слаще Сирен,

Разве ты не рад, что не нужно

Отдавать охранительным богам

Самый сочный плод, самый тяжкий грозд, самую белую телицу?

Пожинай свой хлеб, ешь и пей, плачь и смейся вровень с миром,

Человеку боги не надобны.

Тут будет реклама 1

Но я вижу, слова мои напрасны.

Тогда слушай. Я одна из тех,

И одна еще вижу этот свет,

Потому что я земная и подземная.

Вот плод, вот семя его: вкуси,

И закрой глаза от золота ночи,

И безмолвствуй.

Шаг, другой. Осторожней. Ниже. Стой.

Теперь смотри.

Смутный мрак, темный свет,

Черная и тинистая река, кольцом

Обомкнувшая то крутой, то пологий

Остров, где ютятся боги.

Тут будет реклама 2
У них

Белые волосы и седые бороды.

Толстый Вакх

Опускает пересохший кувшин:

Тирс без лоз, жезл без змей,

Сломлен рог на ширококостном лбу

Фавна, и тоскливые спят сатиры

В бестелесной тиши.

Марс подвязывает медную подошву,

И Венера щупает черный Стикс

Все еще прекрасной ногой,

И Нептун ищет брод концом трезубца.

Это они

Были встарь и судьба и прорицание,

Клик волхва и отголосок пещеры,

Лира и кимвал, лавр и роза,

Колесничный гром,

Шепот неба, трепет земли,

Волны нив, долгий ветер над дубровой,

Говор моря, родник, ручей, река,

Стрелы в тело, молнии в скалы,

Дрожь любви между небом и землей,

А теперь ничего.

Тут будет реклама 3
И только тишь.

Поворачивая голову, они

Водят взглядами, следя круговой

Бег Пегаса: он вскинется, он грянется,

То помчит, то вздымется на дыбы

И заржет, но ни звука в воздухе,

И разбросит крылья, и вновь, и вновь,

А они тяжелы и опадают.

Тут будет реклама 4

Это все, сын мой.

Ступай назад,

В жизнь —

А мне пробил мой преисподний час

Меж земной и подземной половиною,

Полупленнице, полустраннице.

Но пред тем, как переступить

Твой порог, отряхни с своих подошв

Черный прах,

Еще влажный брызгами Стикса.

Песенка 9

Вчера была зима,

Сумрак, ветер, море, дождь и снег,

Жесткая подстилка.

Добавить мнение

Ваша оценка книги

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

О книге «Собрание сочинений в шести томах. Т. 5: Переводы. О переводах и переводчиках» ещё никто не оставил отзыв — у вас есть шанс стать первым, чьё мнение задаст тон всему обсуждению! Поделитесь впечатлениями, эмоциями, замечаниями или рекомендациями. Ваш отзыв не только добавит живого голоса к произведению, но и поможет будущим читателям понять, стоит ли им открыть эту книгу. Не держите мысли при себе — ваше слово имеет значение!

Другие книги автора

Если «Собрание сочинений в шести томах. Т. 5: Переводы. О переводах и переводчиках» пришлась вам по душе, самое время открыть для себя другие работы М. Л. Гаспаров! В этой подборке — только произведения того же автора, чтобы вы могли глубже погрузиться в его творческий мир и насладиться схожим стилем, темами и атмосферой. Возможно, следующая книга станет для вас ещё более ярким открытием.

Похожие книги