Главная » Серьезное чтение » Читать Собрание сочинений в шести томах. Т. 5: Переводы. О переводах и переводчиках полностью бесплатно онлайн | М. Л. Гаспаров

Собрание сочинений в шести томах. Т. 5: Переводы. О переводах и переводчиках

На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Собрание сочинений в шести томах. Т. 5: Переводы. О переводах и переводчиках» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Современная проза, Современная русская литература. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.

0 баллов
0 мнений
2 чтения

Дата выхода

23 декабря 2022

🔍 Загляните за кулисы "Собрание сочинений в шести томах. Т. 5: Переводы. О переводах и переводчиках" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты

Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Собрание сочинений в шести томах. Т. 5: Переводы. О переводах и переводчиках" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (М. Л. Гаспаров) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.

Описание книги

Первое посмертное собрание сочинений М. Л. Гаспарова (в шести томах) ставит своей задачей по возможности полно передать многогранность его научных интересов и представить основные направления его деятельности. В пятый том, посвященный переводческой работе Гаспарова, вошли как его собственные переводы, так и статьи о труде переводчика и переводе как области филологии, представленные здесь в максимальной полноте. Том открывается монографией «Экспериментальные переводы», изданной Михаилом Леоновичем в 2003 году в качестве итога многолетней работы над переложениями на русский язык текстов античных и средневековых авторов, а также поэтов Возрождения и Нового времени. Переводческая деятельность Гаспарова включала научное редактирование и осмысление трудов предшественников, поэтому не могла не коснуться общих вопросов искусства перевода, которым он посвятил специальные статьи. Отдельного внимания заслуживают его схолии и комментарии, сделанные к переводам «трудных» поэтов Возрождения и Нового времени. В русле его научной работы написаны статьи о русских переводчиках от Брюсова до Маршака, а также заметки in memoriam С. В. Шервинского, М. Е. Грабарь-Пассек, Ф. А. Петровского и С. А. Ошерова.

📚 Читайте "Собрание сочинений в шести томах. Т. 5: Переводы. О переводах и переводчиках" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно

Перед вами — полная электронная версия книги "Собрание сочинений в шести томах. Т. 5: Переводы. О переводах и переводчиках", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Это, говорят, расплата за то, что

Он, смертный, принятый в пиры бессмертных,

Не сдержал язык – о, гнусная одурь!

Он родил Пелопа, Пелоп – Атрея,

Которому выпряла богиня участь

Враждовать с единокровным Фиестом, —

Но как сказать мне о несказанном?

Атрей зарезал детей ему для пира…

О, дальше ни слова! Сыны Атрея —

Менелай от критянки Аэропы

И славный (ежели славный) Агамемнон.

Менелай взял в жены Елену,

Постылую богам; Агамемнон —

Именитую меж эллинов Клитемнестру,

И родил он трех дев – Хрисофемиду,

Ифигению и меня – Электру,

Да единого сына – Ореста.

Тут будет реклама 1

Но сгубила нечестивица мужа,

Опутавши бескрайнею тканью,

А за что – девице сказать невместно.

Так вменить ли Фебу в неправосудье,

Что велел он Оресту умертвить

Мать его родную? Не все похвалят —

Но Орест не ослушался и убил,

А с ним – я, в женскую мою меру,

И Пилад, общий наш сопоспешник.

Тут будет реклама 2

С той поры несчастный Орест

Болен дикою болью и тает

Здесь, на ложе, от материнской

Обезумев крови. Выговорю ли имя

Евменид, истерзавших его страхом?

Шестой уже день, как пламя

Очистило тело убитой,

А Оресту – ни глотка, ни омовенья.

То, когда его хворь отпустит,

Он, очнувшись, спрячет лицо в одежду

И горько плачет, а то взметнется с ложа

И, как конь из-под ярма, бунтует.

В Аргосе постановлено не давать нам

Ни огня, ни крова, ни слова,

Ибо мы – матереубийцы.

Тут будет реклама 3

Сегодня скажет голосование,

Пасть ли нам под градом каменьев

Или бросить нас шеями под секиру.

Одна нам надежда на спасенье:

Менелай плывет из-под Трои,

Навплию заполнил кораблями

И уж правит к берегу после долгих

Плаваний, а виновницу многих

Слез, Елену, выслал перед собою

В дом наш ночью, чтоб никто не увидел

Из тех, чьи сыны пали под Троей,

И не грянул камнем.

Тут будет реклама 4
И вот в палатах

Она плачет о сестре и о доме.

Одно ей утешение в скорби —

Гермиона, оставленная в Спарте

И которую Менелай перед отплытьем

Отдал мне и матери в воспитанье.

Ей она рада, с ней забывает горе.

Вот и я гляжу на дорогу,

Не увижу ли Менелая,

Без которого нам, слабым, не уберечься:

Безысходно в дому злополучье.

Электра, Елена

Е.

Добавить мнение

Ваша оценка книги

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

О книге «Собрание сочинений в шести томах. Т. 5: Переводы. О переводах и переводчиках» ещё никто не оставил отзыв — у вас есть шанс стать первым, чьё мнение задаст тон всему обсуждению! Поделитесь впечатлениями, эмоциями, замечаниями или рекомендациями. Ваш отзыв не только добавит живого голоса к произведению, но и поможет будущим читателям понять, стоит ли им открыть эту книгу. Не держите мысли при себе — ваше слово имеет значение!

Другие книги автора

Если «Собрание сочинений в шести томах. Т. 5: Переводы. О переводах и переводчиках» пришлась вам по душе, самое время открыть для себя другие работы М. Л. Гаспаров! В этой подборке — только произведения того же автора, чтобы вы могли глубже погрузиться в его творческий мир и насладиться схожим стилем, темами и атмосферой. Возможно, следующая книга станет для вас ещё более ярким открытием.

Похожие книги