На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Далекие часы» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Современная проза, Современная зарубежная литература. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Далекие часы

Автор
Дата выхода
23 октября 2020
🔍 Загляните за кулисы "Далекие часы" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Далекие часы" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Кейт Мортон) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Аннотация Литрес
Лондон, 1992-й год. Мать Эдит Берчилл – молодой женщины, работающей редактором в небольшом семейном издательстве, – получает таинственное письмо, отправленное во времена Второй мировой войны. Их отношения никогда не были близкими, и Эди шокирована эмоциональной реакцией матери. Та объясняет, что в детстве, когда шла война, ее эвакуировали в Кент. Так она попала под покровительство трех сестер, которые жили в величественном родовом замке Майлдерхерст.
На этом внезапная откровенность матери закончилась, но любопытство Эди от этого разгорелось еще сильней. По странному стечению обстоятельств, несколько месяцев спустя Эди возвращается с рабочей встречи и оказывается… в деревне Майлдерхерст. Замок сразу очаровывает ее, и она вспоминает, как однажды, когда она была еще совсем малышкой, мать привела ее к воротам роскошного поместья.
Героиня обнаруживает, что замок Майлдерхерст некогда был домом автора ее любимой детской книги, что его младшая дочь сошла с ума, оставленная женихом. Эди импульсивно решает остаться в деревне на ночь, а на следующий день отправляется в замок и знакомится с одной из тех сестер, что некогда приютили ее мать…
📚 Читайте "Далекие часы" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Далекие часы", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Приходилось идти на жертвы. Мы были вынуждены продать бо?льшую часть поместья, последним – фермерский дом, но сумели сохранить замок.
Она демонстративно осмотрела оконную раму и смахнула кусочек отслоившейся краски. Когда она заговорила, ее голос был деревянным от старательно сдерживаемых чувств:
– Сестра была права. Я люблю этот дом, как другие любят людей. Всегда любила. – Перси покосилась на меня. – Наверное, вам это кажется эксцентричным.
– Нет, вовсе нет, – покачала я головой.
Брови-шрамы с сомнением выгнулись, но я не обманывала, я вовсе не считала это эксцентричным. Сердце моего отца разбилось, когда ему пришлось расстаться с домом, где протекло его детство. Довольно незамысловатая история: маленький мальчик, вскормленный на баснях о знаменитом прошлом своей семьи, и обожаемый богатый дядюшка, щедрый на обещания, который неожиданно передумал на смертном одре.
– Старые здания и старые семьи принадлежат друг другу, – изрекла Перси. – Так было всегда.
Ее пылкая тирада явно нуждалась в одобрении.
– Наверное, вам кажется, что они до сих пор рядом. – Слова слетели с моих губ, и внезапно я представила, как моя мама стоит на коленях у кукольных домиков. – Поют в стенах.
Брови подпрыгнули на полдюйма.
– Что вы сказали?
Сама не заметила, как произнесла это вслух.
– Насчет стен, – напирала она.
– Просто моя мать как-то раз упомянула о седых стенах, что поют далекими часами, – кротко ответила я.
Лицо Перси засияло от удовольствия, что составило резкий и ослепительный контраст с ее обычной суровостью.
– Мой отец написал эти строки. Наверное, ваша мать читала его стихи.
Я искренне сомневалась в этом. Мама никогда не любила читать и уж точно не увлекалась поэзией.
– Возможно.
– Когда мы были маленькими, он рассказывал нам истории, предания о прошлом.
С этой фразой левая рука Перси выгнулась наподобие паруса. Забавный театральный жест, совершенно несвойственный этой резкой и практичной женщине. Ее манера речи также изменилась: короткие предложения удлинились, резкий тон смягчился.
– Он натыкался на них, играя в темных и пустынных коридорах.









