На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Где-то под Гроссето» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Современная проза, Современная русская литература. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Где-то под Гроссето

Автор
Дата выхода
12 февраля 2016
🔍 Загляните за кулисы "Где-то под Гроссето" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Где-то под Гроссето" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Марина Степнова) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Аннотация Литрес
«Где-то под Гроссето» – сборник рассказов Марины Степновой, известной читателям по книгам «Безбожный переулок», «Женщины Лазаря», «Хирург» и прочим. Несмотря на то, что все рассказы очень разные, их объединяет атмосфера беспросветной тоски, горечи, безнадеги.
Героями этой книги стали самые обычные люди с разной судьбой. Каждый из них – так называемый «маленький человек», проживающий свою жизнь тихо и незаметно для других. Одинокая мать, вынужденная нести крест заботы о слепоглухонемом малом сыне-инвалиде с детским церебральным параличом. Уставший притворяться немцем профессор Копытов, уехавший в начале девяностых на ПМЖ в Германию. Молодой мужчина, пытающийся помочь девочке, больной раком. Истории этих и других героев оживают на страницах сборника.
«Где-то под Гроссето» – очень честная книга, обнажающая то, что обнажать в обществе не принято. Под ее обложкой вы не найдете жизнеутверждающих историй, при прочтении будет и грустно, и больно, и страшно. А еще есть реальный шанс в ком-то из героев узнать себя.
📚 Читайте "Где-то под Гроссето" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Где-то под Гроссето", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Ответить на мой звонок – мне не ответили. И ладно. Значит, я совершенно свободен. Я прячу телефон в карман, тащу из рюкзака том переписки великого классика английской литературы и двумя пальцами, как дохлую крысу, несу к ближайшей урне. Шаляпин и продавец кебабов смотрят на меня с интересом. Я мысленно считаю шаги: один, два, три. Я свою часть ритуала выполнил. Сдержал, как у Пантелеева, свое честное слово.
Облегчение лезет из меня, как пена из сифона. В детстве у нас был такой сифон – круглый, серый, сипатый.
Я бросаю Диккенса в урну – со всем его культом сиротства, газетными ухватками, невыносимым характером. Всю жизнь притворялся добрым, а сам издевался над бедным Андерсеном. Так покойся же с миром. Аминь.
Светофор мигает. Я поправляю рюкзак.
И тут у меня в кармане звонит телефон.
Тарасов Олег Анатольевич?
Да. Это я.
Тарабабабабаева, – не разобрал, – из чего-то там, – опять не разобрал, – беспокоит.
Какого ребенка?
Вашего.
Светофор горит таким зеленым, что больно смотреть.
Шаляпин легонько толкает меня в спину и недовольно бурчит – ну, чего пристыл?
Я смотрю, как он переходит дорогу, заметно прихрамывая: безумный дикий барин в розовых панталонах, потрескавшиеся грязные пятки, сутулая спина – как будто в будущее свое смотрю. И вдруг понимаю, что Шаляпин говорил со мной по-русски.
Я возвращаюсь к урне, вынимаю из нее Диккенса и догоняю Шаляпина до того, как он сворачивает в переулок.
– На, – говорю я тоже по-русски и протягиваю книжку ему. – Держи, отец. Это тебе.
Боярышник
Слово, которое я первый раз в жизни читаю вслух, – “мёд”.
Банка стоит на кухне – литровая, перевернутая, вся в солнечных липких наплывах. Остатки мёда торжественно стекают по стеклянным бокам в заботливо подставленную пластмассовую крышку. Все до последней капельки. Мёд – дефицит. Я его не люблю.










