На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Полное собрание рассказов» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Классическая литература, Зарубежная классика. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Полное собрание рассказов

Автор
Дата выхода
05 ноября 2019
🔍 Загляните за кулисы "Полное собрание рассказов" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Полное собрание рассказов" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Эрнест Миллер Хемингуэй) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Аннотация Литрес
Всемирно известный американский писатель, журналист и лауреат Нобелевской премии по литературе Эрнест Хемингуэй – признанный мастер краткого и насыщенного стиля, ставшего визитной карточкой этого представителя «потерянного поколения». Его манера письма прямолинейна, точна и всегда узнаваема.
Утверждение справедливо как для романов Хемингуэя, так и для его многочисленных рассказов: компактных, ярких, незабываемых. Где бы ни происходило их действие – в отдаленных уголках родной Америки, загадочных испанских и французских городах или посреди африканской саванны – Хемингуэй всегда доходит до самой сердцевины смысла, составляющего его мировоззрение: человеческое счастье идет рука об руку с разочарованиями и потерями.
В данном издании вы найдете рассказы, известные по сборникам «Мужчины без женщин», «В наше время» и «Победитель не получает ничего», отдельные работы, опубликованные при жизни автора, наброски и фрагменты, впервые напечатанные в сборниках «Рассказы Ника Адамса» и «Короткие рассказы», а также ранние тексты и те, что были написаны до парижского периода. Вы можете читать «Полное собрание рассказов» Эрнеста Хемингуэя онлайн или скачать книгу в подходящем формате на ЛитРес.
📚 Читайте "Полное собрание рассказов" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Полное собрание рассказов", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Я обеспечу на завтра все, что нужно. Pane, salami, formaggio[36 - Хлеб, колбаса, сыр (ит.).] – хорошую еду для всех нас. Для вас, для меня, для синьоры. И наживку – мальков, не только червей. Может, и марсалы немного раздобуду. И все за пять лир. Всего пять лир, синьор, а? Пожалуйста.
Молодой человек порылся в бумажнике и достал банкноту в две лиры и две – по одной.
– Благодарю вас, caro. Благодарю вас, – сказал Педуцци тем тоном, каким один член Карлтон-клуба благодарит другого за переданную «Morning Post».
– До утра, caro! Ровно в семь, – сказал он, похлопав молодого человека по спине. – Без опозданий.
– Возможно, я не приду, – сказал молодой человек, засовывая бумажник обратно в карман.
– Как? – сказал Педуцци. – У меня же будут мальки, синьор. Колбаса и все такое прочее. Вы, я и синьора. Втроем.
– Возможно, я не приду, – повторил молодой человек. – Скорее всего – нет. Загляните в контору отеля, я предупрежу padrone[37 - Хозяин (ит.
Глава двенадцатая
Если это происходило близко от барьера и против вашего места на трибуне, то хорошо было видно, как Виляльта дразнит быка и вызывает его, и когда бык кидался, Виляльта, не трогаясь с места, отклонялся назад, точно дуб под ударом ветра, плотно сдвинув ноги, низко опустив мулету и отводя шпагу за спину. Потом он кричал на быка, хлопал перед ним мулетой и снова, когда бык кидался, не трогаясь с места, поднимал мулету и, отклонившись назад, описывал мулетой дугу, и каждый раз толпа ревела от восторга.
Когда наступало время для последнего удара, все происходило в одно мгновение. Разъяренный бык, стоя прямо против Виляльты, не спускал с него глаз. Виляльта одним движением выхватывал шпагу из складок мулеты и, направив ее, кричал быку: «Topo! Торо!» – и бык кидался, и Виляльта кидался, и на один миг они сливались воедино. Виляльта сливался с быком, и все было кончено. Виляльта опять стоял прямо, и красная рукоятка шпаги торчала между лопатками быка.
Кросс по снегу
Фуникулер еще раз дернулся и остановился. Он не мог идти дальше, путь был сплошь занесен снегом. Ветер начисто подмел открытый склон горы, и поверхность снега смерзлась в оледенелый наст. Ник в багажном вагоне натер свои лыжи, сунул носки башмаков в металлические скобы и застегнул крепление.











