На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Бесконечность в нас. Стихия воды» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Любовные романы, Современные любовные романы. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Бесконечность в нас. Стихия воды

Автор
Дата выхода
10 августа 2017
🔍 Загляните за кулисы "Бесконечность в нас. Стихия воды" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Бесконечность в нас. Стихия воды" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Анна Дмитриева) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Эта история могла произойти с каждым из нас. Ведь никогда не знаешь, что кроется за случайно выроненной фразой в попытке уберечь от необдуманного поступка. Быть может, это так и останется пустым звуком, растаявшим в потоке равнодушных слов, а быть может… Необъяснимые и загадочные события, дружба и предательство, могущественный враг во главе несокрушимого тайного общества, магические превращения, интриги в кругу союзников и, конечно, любовь и секс. А будет ли хэппи енд? Решать вам!
📚 Читайте "Бесконечность в нас. Стихия воды" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Бесконечность в нас. Стихия воды", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
– Ты, ты… ты холодный и… ты, как туман, – ответила Бэт и в знак подтверждения поднесла к его глазам руку, на которой остались капельки воды.
– Холодный, – огорченно протянул Уильям и взглянул исподлобья на Бэт, его глаза потемнели, а лунный свет, падающий из окна, заставил все тело сверкать и переливаться серебристым светом. Ничего более прекрасного Бэт раньше не видела, от удивления и восторга она впала в оцепенение. Как будто тысячи маленьких огоньков, взявшись из ниоткуда, нарисовали образ мужчины, такой прекрасный и такой недоступный.
– Для тебя я хотел бы быть горячим, – прошептал Уильям над самым ее ухом.
Сердце Бэт учащенно забилось, а к горлу подступил комок. Ей стало жарко, несмотря на близость Уильяма или благодаря ей. Бэт скинула с себя плед и встала. Уильям последовал за ней. Кончиками пальцев она продолжила скользить по силуэту его руки, плечам и волосам. Блестящие огоньки лунного света, которыми наполнился облик Уильяма, подрагивали от прикосновений Бэт. Она осторожно коснулась его щеки.
«Можно?» – прочитал он немой вопрос в ее глазах и так же беззвучно ответил согласием. Затаив дыхание, Бэт поднялась на цыпочки, закрыла глаза и нежно выдохнула поток воздуха в его губы. Когда она открыла глаза, Уильяма рядом не было. Он стоял у окна, отвернувшись, лунные огоньки пропали, вслед за самой виновницей волшебства, которая скрылась за облаками.
«Что я наделала», – испуганно подумала Бэт и поспешила закутаться в плед, чтобы хоть как-то скрыть свое смущение. Опять воцарилась тишина.
– Кхм…, надеюсь, ты не хотела меня сдуть, – Ульям шуткой попытался сгладить неловкость ситуации.
– Нет, – без настроения отозвалась Бэт. Она все еще была под впечатлением от всего произошедшего.
Они молчали.
– Ты сказала, что твой коллега Скотт предложил тему для экзамена назло. Почему он должен злиться на тебя? – снова попытался перевести разговор в другое русло Уильям.
– Да просто я ему отказала, единственная из нашего офиса, и это его разозлило, – поддержала тему Элизабет.
– Отказала?! Что это значит? Он пытался склонить тебя к близости? – разозлился тот.
– У нас это называется флирт! – спокойно ответила Бэт.
– Ничего себе флирт, пытаться затащить девушку в постель, а после отказа делать ей гадости! Что же это за время такое – полная безнравственность! – Уильям, разозлённый и сердитый, метался по комнате, в то время как Бэт наблюдала за ним с недоумением.
– O tempora! O mores! – задумчиво произнесла она.





