На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Лирика без границ. 2016» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Cтихи, поэзия, Стихи и поэзия. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Лирика без границ. 2016

Автор
Дата выхода
09 августа 2016
🔍 Загляните за кулисы "Лирика без границ. 2016" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Лирика без границ. 2016" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Кишкембаев Арман) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Поэзия — то искусство, которое избрали для себя авторы этого сборника, и я в их числе. Любое искусство должно иметь свою цель, оно должно чему-то учить. Этот сборник носит название «Лирика без границ». Что это значит? Здесь собраны произведения авторов разных национальностей, стран, городов, религий, политических взглядов и жизненных позиций, но объединенных общим увлечением, общими целями. Увлечение — это поэзия.
📚 Читайте "Лирика без границ. 2016" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Лирика без границ. 2016", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Уйдём мы с ней в укромное местечко,
А умерев – тебя не проклянём…
Но если ты осмелишься, о раб,
Мне отказать, жди самого плохого!
Ты породил меня – безудержного, злого,
Но предо мной ты безнадёжно слаб!
Ну что ж. Не медли. Приступай, скорей!
Иначе я приду к твоей невесте.
Мы связаны с тобой навечно вместе,
Я – твоя совесть, Виктор Франкенштейн!
Игритт – Джону Сноу
по ПЛиО Дж. Мартина
Боги создали землю не для королей
С их деньгами да лживой короной.
А для мирных, простых и свободных людей —
Не поклонщиков грязного трона!
Но пришли короли и назвали своим
Всё, что было до них, понимаешь?
Почему же должны подчиняться мы им?
Нет, Джон Сноу, ничего ты не знаешь!
Даже день, что рождается средь облаков,
Не для всех одинаково ясен —
Для господ нет людей, есть лишь толпы рабов.
Ты – один из них. Что, не согласен?
Они отняли всё, даже небо, смотри!
Но ворами ты нас называешь!
Мы – свободные люди, а вы – дикари.
Да, Джон Сноу! Ничего ты не знаешь!
Предаёте надежды свои и мечты
Ради клятв и какого-то вздора!
Вот скажи мне, Ворона, а счастлив ли ты,
Подчинившись Ночному Дозору?
Не о женском тепле ли в холодной ночи,
Не о пылкой ли страсти мечтаешь?
Что замолк-то? Смутила тебя? Ну, молчи…
Эх, Джон Сноу… Ничего ты не знаешь!
Застольная песня о свадьбах в Вестеросе
(по ПЛиО Дж.
В мирном небе играя прозрачным лучом,
Грело солнце прибрежные дали…
А у самого моря – кого-то мечом
Беспощадно и долго кромсали.
То не ради свободы, богатств и добра,
И не столь уж безумен убийца —
Это праздник весёлый прошёл на «ура».
Это – свадебка у дотракийцев!
Не жалей вина – лей!
Да не бойся ты – пей!
Помянём дотракийскую свадьбу!
Этой песне смелей
Подпевай, не робей!
…Эх, о чём же ещё рассказать бы?
В мрачном зале – всё крики да отзвук борьбы,
Чьё-то тело в окно полетело…
И лишился короны, а с ней – головы
Обезумевший волк Винтерфелла.
То не бойни бессмысленной страшная ночь,
То не призраки чёрные бродят —
Это Уолдера старого милая дочь
Наконец-то уж замуж выходит.





