На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Вся жизнь – оверштаг» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Современная проза, Современная русская литература. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Вся жизнь – оверштаг

Автор
Дата выхода
25 августа 2016
🔍 Загляните за кулисы "Вся жизнь – оверштаг" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Вся жизнь – оверштаг" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (П. Н. Сычёв) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
1664—1670 гг. Карибское море. Новый Свет, открытый Христофором Колумбом. Что там было на самом деле? Вольные флибустьеры и буканьеры. Равнодушные к чужой жизни плантаторы, противостояние интересов европейских монархов и изворотливость губернаторов, преследующих свои цели.
📚 Читайте "Вся жизнь – оверштаг" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Вся жизнь – оверштаг", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Если только у испанцев не весь флот состоит из таких галеонов. Галфвинд, говоришь? Нэрт подошёл к борту и принялся внимательно изучать береговую линию, не отрываясь от подзорной трубы, окликнул рулевого, – Джон, переложи руля два румба право.
– К берегу? – Дон начинал нервничать, – мы можем тащить его за собой до самой Ямайки.
– Есть два румба право, – хрипло доложил рулевой, когда выправил курс.
Нэрт не отвечал, продолжая разглядывать берег. Эспаньола уже поднималась в отдалении во всей своей красоте, вздымая гряды холмов.
– Вот и побегаем сейчас, – Нэрт убрал трубу, – что задумал, говоришь? Если всё получится, мы прищемим нос этому кабальеро и уйдём на Ямайку, оставив его кусать свои локти.
Глаза Дика заблестели, вся его натура рвалась совершать подвиг, даже если не представлялся случай сойтись с противником борт к борту, он всегда пожирал глазами вражеские корабли, с жадностью следя за всем происходящим.
Паруса за кормой потихоньку приближались, теперь уже не возникало сомнений, за «Приватиром» гнались, причём капитан, преследовавший их, проявил себя опытным флотоводцем, он выжимал из своего корабля максимальный ход.
«Приватир» приближался к Эспаньоле, уже можно было различить вытянутый островок, отделённый от Эспаньолы проливом.
– Это Исла Саона, – Дон уже держал в руках испанскую карту и, расстелив её на перилах мостика, водил пальцем по очертаниям побережья. – Здесь очень удобно поиграть с испанцем в прятки, войдём в этот пролив, а там, – штурман скривился, – если бы хоть раз там пройти, тогда можно о чём-то говорить.
– Не будем рисковать, – Нэрт тоже стал разглядывать карту, – какое там течение? Ветер? Глубина? Пройдём мимо и сразу подвернём в сторону берега, – Нэрт подставил лицо ветру.
– Может, не стоит? Дальше по берегу Санто-Доминго испанский порт. Может, отвернём и проскочим? На западной оконечности Эспаньолы французские колонии.
Подойдя к перилам мостика, Нэрт крикнул матросам, чтобы к нему позвали Мэта и Диксона. На корабле уже все заметили паруса, нагоняющие галеон, матросы то и дело посматривали за корму, обсуждая предстоящие действия.
Мэт вместе с Диксоном бегом влетели на мостик и, поглядывая за корму, встали возле своего капитана, ожидая распоряжений.
– Мэт. Всем матросам объясни, что и когда нужно делать, от слаженности зависит скорость нашего манёвра, сам следи, чтобы брасопили реи по ветру в такт с поворотом корпуса, когда будем менять галсы, нам нужна максимальная парусность.





