На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Жизнь с переводом» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Современная проза, Современная русская литература. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Жизнь с переводом

Автор
Дата выхода
13 сентября 2016
🔍 Загляните за кулисы "Жизнь с переводом" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Жизнь с переводом" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Илья Райх) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
«– Нашу страну заселяет почти сто пятьдесят миллионов человек, и все они владеют русским языком…
– Yes, да, – кивал Джордж, но смотрел немного недоуменно, пытаясь понять, что ему хочет сказать молодой человек.
– Скажи честно, Джордж, ты завидуешь им, что все они – все сто пятьдесят миллионов – могут прочитать классиков русской литературы в подлиннике на русском?
– Да, да, yes…
– Это чувство сродни моему, я тоже завидую всем вам, только всему человечеству, каждому из шести миллиардов, всегда и постоянно, – что вы все, в отличие от меня, можете ходить на своих ногах. Вот такая у меня зависть каждый день, вот с чем я сталкиваюсь, когда вижу людей вокруг себя».
📚 Читайте "Жизнь с переводом" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Жизнь с переводом", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
– Твой друг и про себя-то мало что знает.
– Нет, я посещал занятия, – не сдавался Федор, он развернул коляску и выехал из кухни.
– Ты куда? – крикнула ему вслед мать. – Вернись, учитель пришел по твою душу, чтобы ты хорошо учился!
Но Федор ее не слушал, а я пошел за ним. Мы закрылись в комнате и долго не выходили. Мне самому было непонятно поведение Эльзы Петровны – и с чего это вдруг Федор стал неуспевающим по музыке? О предмете сольфеджио я тоже до сего момента ничего не слышал. До нас доходило шушуканье из кухни.
– Ничего, мы сможем преодолеть отставание в предмете, я сегодня дам ему задание, чтобы он немного подучил его.
– Спасибо за заботу, а то сами знаете – в какой мы ситуации.
– Это мой долг помогать ребенку.
Моим ушам было не привыкать выслушивать скрытую угодливость Эльзы Петровны.
– Ой, я сразу не предложила вам, хотите рюмку коньяку?
– Французского?
– Нет, армянского, но он тоже неплох.
– Давайте, – без раздумий, но с некоторой досадой согласилась Эльза Петровна.
Я ушел. Федор, завидев меня, поинтересовался:
– Что там?
– Пьют коньяк.
– Это надолго.
Прошел еще один час. Эльза Петровна до комнаты Федора так и не дошла.
– Слушай, сходи туда, узнай – что они там так долго? – обратился ко мне Федор.
Я пошел, но вновь остановился у порога кухни.
– Слушайте, миленькая моя, – промямлила Эльза Петровна, – я даже не знаю, как вам сказать… – Опять настала тишина. – Ну, я пришла к вам из-за большой проблемы…
– Федор что-то натворил? – взволновалась хозяйка.
– Нет. Дело… – Настала пауза. – Дело в том… я обращаюсь к вам как к подруге!
Опять пауза.
– Да, конечно…
– Милочка, у меня большие проблемы, и я хотела обратиться к вам за помощью…
Пауза.
– Даже не знаю, как…
– Нет, говорите, если что-то в моих силах – я готова помочь.
– Милочка, мне нужны деньги, – выпалила Эльза Петровна.
Обе сидевшие за столом дамы разом выдохнули.
– Сколько нужно?
– Совсем ничего, три тысячи.
– Совсем ничего, – язвительным тоном выговорила мать Федора.
– Я отдам, сразу отдам! – затараторила Эльза Петровна.






