На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Божественная комедия / Divina commedia» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Зарубежная литература, Зарубежная драматургия. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Божественная комедия / Divina commedia

Автор
Дата выхода
08 сентября 2016
🔍 Загляните за кулисы "Божественная комедия / Divina commedia" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Божественная комедия / Divina commedia" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Данте Алигьери) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
В предлагаемую книгу вошли избранные главы из трех частей «Божественной комедии» Данте Алигьери («Ад», «Чистилище» и «Рай»).
Каждая глава сопровождается кратким итальянско-русским словарем, а также постраничными комментариями.
Книга может быть рекомендована всем, кто продолжает изучать итальянский язык (Уровень 4 – для продолжающих верхней ступени).
📚 Читайте "Божественная комедия / Divina commedia" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Божественная комедия / Divina commedia", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Giustizia mosse il mio alto fattore;
fecemi la divina podestate[24 - podestate = podest?],
la somma sap?enza e ‘l primo amore.
Dinanzi a me non fuor cose create
se non etterne[25 - se non etterne – Prima dell’Inferno furono create soltanto cose eterne: angeli, cieli, materia pura ed elementare.], e io etterno duro.
Lasciate ogne speranza, voi ch’intrate’.
Queste parole di colore oscuro
vid’ ?o scritte al sommo d’una porta;
per ch’io: “Maestro, il senso lor m’? duro”.
Ed elli a me, come persona accorta:
“Qui si convien lasciare ogne sospetto;
ogne vilt? convien che qui sia morta.
Noi siam venuti al loco ov’ i’ t’ho detto
che tu vedrai le genti dolorose
c’hanno perduto il ben de l’intelletto[26 - il ben de l’intelletto – il bene di vedere Dio; che е il sommo per l’umano intelletto.]”.
E poi che la sua mano a la mia puose[27 - puosare = posare]
con lieto volto, ond’ io mi confortai,
mi mise dentro a le segrete cose.
Quivi sospiri, pianti e alti guai[28 - guai – guaiti, urla bestiali]
risonavan[29 - risonare] per l’aere sanza stelle,
per ch’io al cominciar ne lagrimai.
Diverse lingue, orribili favelle,
parole di dolore, accenti d’ira,
voci alte e fioche, e suon di man con elle
facevano un tumulto, il qual s’aggira
sempre in quell’ aura sanza tempo tinta,
come la rena quando turbo[30 - turbo = torbido] spira.
E io ch’avea d’error la testa cinta,
dissi: “Maestro, che ? quel ch’i’ odo?
e che gent’ ? che par nel duol s? vinta?”.
Ed elli a me: “Questo misero modo
tegnon l’anime triste di coloro
che visser sanza ‘nfamia e sanza lodo.
Mischiate sono a quel cattivo coro
de li angeli che non furon ribelli
nе fur fedeli a Dio, ma per sе fuoro[31 - fuoro = furono].
Caccianli i ciel per non esser men belli,
nе lo profondo inferno li riceve,
ch’alcuna gloria i rei avrebber d’elli[32 - elli = egli]”.
E io: “Maestro, che ? tanto greve
a lor che lamentar li fa s? forte?”.
Rispuose: “Dicerolti[33 - dicerolti = te lo dir?] molto breve.
Questi non hanno speranza di morte,
e la lor cieca vita ? tanto bassa,
che ‘nvid?osi son d’ogne[34 - ogne = ogni] altra sorte.
Fama di loro il mondo esser non lassa[35 - non lassa – non lascia, non permette che duri];
misericordia e giustizia li sdegna:
non ragioniam[36 - ragionare] di lor, ma guarda e passa”.











