На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Страна березового сока. Басни и стихи детей» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Cтихи, поэзия, Стихи и поэзия. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Страна березового сока. Басни и стихи детей

Автор
Дата выхода
04 декабря 2016
🔍 Загляните за кулисы "Страна березового сока. Басни и стихи детей" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Страна березового сока. Басни и стихи детей" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Коллектив авторов) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Под покровом радуги высокой В самом сердце матушки земли Есть страна березового сока, Что Россией в детстве нарекли. Светятся весенние березы, Как живой иконостас полей, Мироточат, источая слезы, Родниковой родины своей. Отчий мир, куда б ни заносило, Спрячет от соблазна и беды, Если в детстве ты изведал силу Этой чистой и святой воды. Л. Осадчая
📚 Читайте "Страна березового сока. Басни и стихи детей" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Страна березового сока. Басни и стихи детей", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Когда комочки эти подросли,
Они такое курам понесли!!!
Одни пищали только по – немецки,
Другие выводили по – турецки,
Кто по – английски, кто – то по – французски,
А квочка только охала по – русски:
«Какая удивительная речь!
Она способна каждого увлечь!»
Ей подпевали остальные куры:
«Какие умницы они, а мы – то – дуры!
Живём в курятнике, несёмся на морозе
И роемся не в книжках, а в навозе».
Однажды в тех краях Ворона пролетала,
Она Цыплёнка цап! – и вмиг поймала.
Тот вырывался из когтей опасных,
Кричал и звал на помощь, но напрасно —
Ни слова куры не перевели
И бедного Цыплёнка не спасли.
***
Порой мамаши поощряют сами,
Что дети тешатся чужими словесами.
Совет цыплёнку и ученику:
Учись сперва родному языку.
Ковалевская Любовь, 13 лет
Жадная крыса
В амбаре, где крупа лежала,
Случайно Крыса Мышку повстречала.
Понятно, никому не нужен конкурент,
И Крыса Мышку выгнала в момент,
Успев еще вдогонку наорать.
А после жадно стала крупы пожирать,
И так обжорством увлеклась воровка,
Что не заметила, как ожила кладовка.
Вдруг на пороге заурчала Киса:
«А что ты делаешь в амбаре, Крыса?»
Со страху Крыса бросилась к дыре,
Чтоб скрыться под корягой во дворе,
Но вот дыра – то стала ей мала!
Застряла Крыса – жадность подвела.
***
Молва права: негоже воровать,
Но меру даже в этом надо знать
Ковалевская Любовь, 13 лет
Лягушка и фэн – шуй
У тихой речки, вдоль опушки
В болоте квакали лягушки,
Но тут, от бородавок ряба,
К Лягушке подплывает Жаба.
«Что на болоте о фэн – шуе говорят?» —
Спросила, не сводя потухший взгляд.
Лягушка нехотя на Жабу поглядела,
Проквакала: «А вам какое дело?
Мы без фэн – шуя счастливо живём,
У нас гармония и вечером, и днём».
«Понятно мне, – заважничала Жаба, —
Фэн – шуем, вижу я, владеете вы слабо.
Какая скука! Взгляд куда ни кинь,
Движенья нет ни «ян», ни «инь»,
А я гляжу с фэн – шуйской высоты
И вижу: не хватает красоты.
Ну почему у вас не родилось идеи
Растить среди болота орхидеи?
Я непрестанно всем толкую,
Что всё должно быть по фэн – шую!»
Лягушка, не дослушав речи,
Под кочку спряталась по плечи,
Ворча на Жабу: «Служишь моде —
Тебе и место на комоде».
***
Советчик, как из басни Жаба,
Свою культуру зная слабо,
Готов навязывать, к примеру,
Любой уклад, чужую веру.










