На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Маттео и Мариучча. Итальянская сказка» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Cтихи, поэзия, Стихи и поэзия. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Маттео и Мариучча. Итальянская сказка

Автор
Дата выхода
08 декабря 2016
🔍 Загляните за кулисы "Маттео и Мариучча. Итальянская сказка" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Маттео и Мариучча. Итальянская сказка" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Филипп Жозефович Биттнер) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Сказка «Маттео и Мариучча» является одним из самых красивых произведений Итальянского эпоса. Вашему вниманию представляется стихотворная версия сказки.
📚 Читайте "Маттео и Мариучча. Итальянская сказка" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Маттео и Мариучча. Итальянская сказка", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Маттео и Мариучча. Итальянская сказка
Филипп Жозефович Биттнер
Сказка «Маттео и Мариучча» является одним из самых красивых произведений Итальянского эпоса. Вашему вниманию представляется стихотворная версия сказки.
Маттео и Мариучча
Итальянская сказка
Филипп Биттнер
© Филипп Биттнер, 2016
© Ксения Константиновна Сергеенко, иллюстрации, 2016
ISBN 978-5-4483-5150-1
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Давно ли Корсика стоит
Поверх костей убитых воинов
И каждый корсиканский щит
Ее сыны держать достойны?
Легенды о былых боях
Живут в сердцах людей и ныне,
На Корсике не знают страх,
Но чтут духовные святыни.
Давно основан городок,
Который назван Виджанелло,
Он нашей доблести исток,
Ведь там жил юноша Маттео.
Его отвага – словно меч,
Врага разящий в поле брани,
А мужество его – картечь,
Палящая на расстоянии.
Маттео защищал страну,
Неся дозор на горных кручах
И девушку любил одну,
Ей имя было – Мариучча.
Красавицей была она,
Каких на свете очень мало,
Была в Маттео влюблена,
И быть лишь с ним она мечтала.
Вот свадьбу раннею весной
Их семьи начали готовить
И под раскидистой сосной
Жилище новое им строить.
На Корсике обычай есть,
Его нам передали предки:
На свадьбе молодым поесть
Дают медовые конфетки.
Они друг друга из корзин
Осыплют этими сластями,
Чтоб сладко жить им до седин,
В достатке, и не знать печали.
Родные им накрыли стол,
Соседи стали собираться,
Маттео с кольцами пришел,
Чтоб с Мариуччей обвенчаться.
Он ей сказал слова любви
И подарил кольцо на палец,
Но вдруг, на лошади вдали
Возник встревоженный посланец.
Скакун его весь взмылен был,
А взгляд по сторонам метался;
И тут дозорный затрубил,
Призвав защитников сражаться.
Лишь только всадник прокричал:
«На нас напали сарацины!»,
Тотчас же замертво упал,
Стальным копьем пронзенный в спину.
И грозных полчища врагов
Из-за пригорка показались,
Гремя оружьем, в шкурах львов,
Они лавиной надвигались.
Маттео вытащил свой меч,
Повел на сарацин дружину
И головы летели с плеч:
Враг был разбит наполовину.
Но сарацины вновь и вновь
Ордой высаживались с моря,
Ручьями растекалась кровь
И Корсика хлебнула горя.










