На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги ««Даниэль Штайн» – перевод без переводчика. Размышления и комментарии» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Современная проза, Современная русская литература. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
«Даниэль Штайн» – перевод без переводчика. Размышления и комментарии

Автор
Дата выхода
08 февраля 2017
🔍 Загляните за кулисы "«Даниэль Штайн» – перевод без переводчика. Размышления и комментарии" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "«Даниэль Штайн» – перевод без переводчика. Размышления и комментарии" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Владимир Кернерман) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Комментарии представляют экскурс в глубины поисков милосердного разума и думающей души Л. Е. Улицкой. Размышления о судьбе и вере Даниэля Штайна приводят нас в компанию автора и ее героя. Следуя их чувствам и мыслям, мы приходим к их словесному выражению Антуаном де Сент-Экзюпери: «Истина человека — это то, что делает его человеком». Особенность нашего экскурса в том, что каждый может дать на сайте книги свою интерпретацию философских и жизненных проблем, поднятых автором романа Л. Е. Улицкой.
📚 Читайте "«Даниэль Штайн» – перевод без переводчика. Размышления и комментарии" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "«Даниэль Штайн» – перевод без переводчика. Размышления и комментарии", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Фрейда на «некую субстанцию душевной жизни человека» является, по существу, признанием наличия психических явлений, выходящих за пределы познания в спектре его психоанализа.
Несомненно, дорогие друзья, что обсуждение проблемы «всегда есть что-то выше того, что мы знаем» не выходит за пределы того, что мы можем обсудить на сайте книги:
https://ridero.ru/books/v_kompanii_danielya_shtaina/
8. 1996, Галилея, мошав «Ноф А-Галиль»
Из разговора Эвы Манукян и Авигдора Штайна
(Аудиозапись, расшифрованная Эвой после её визита в семью Авигдора и Милки Штайн)
«…Я, понимаешь, атеист.
(Приведено по: http://litbook.net/book/43348/daniel-stajn-perevodhik/page-1)
Комментарии 1.8
Дорогие друзья, приходилось ли вам в любопытном детстве сфокусировать линзой солнечные лучи, на какую-либо точку вашего тела? Помните, как вы, вскрикивая, отбрасывали прочь сгусток этих лучей?
Так же сейчас мне хочется немедля отбросить от души боль, недоумение, гнев брата Даниэля, Авигдора:
«А по мне, шесть миллионов закопанных в землю евреев самое главное доказательство, что нет никакого бога.
Не ответить же ему и всем, оставшимся в живых, словами Талмуда:
«Начинается (расчет) именно с праведников». (Б“К,60)
Успокоит ли в этом случае страждущих известный каббалист Михаэль Лайтман:
«И от всего цвета Торы, что был у Израиля в Польше, Литве, не осталось нам ничего, кроме жалких остатков в нашей стране, и теперь только на нас, на эти остатки, возложено исправить это страшное искажение… Да пощадит нас Создатель далее!», —
– так заключает он эти свои пояснения к комментариям «Сулам» (ХХ век н.











