На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Перьсики и смоквы» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Cтихи, поэзия, Стихи и поэзия. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Перьсики и смоквы

Автор
Дата выхода
29 марта 2017
🔍 Загляните за кулисы "Перьсики и смоквы" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Перьсики и смоквы" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Терентiй Травнiкъ) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
В книгу «Перьсики и Смоквы» вошли стихи из четырехтомного собрания сочинений Терентiя Травнiка «Белокнижье», изданного в 2009 году. В данную книгу включены стихи-размышления.
📚 Читайте "Перьсики и смоквы" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Перьсики и смоквы", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Может, жизнь и во сне оборвется…
Не откроешь измученных глаз,
И все то, что ты делал с усердьем,
Не начнется уже в этот раз.
Что бы в жизни твоей ни случилось,
Знай, что смерть всегда рядом с тобой.
Завершай каждый раз свое дело —
И всегда оставайся собой.
2008
GG’s ballade
(translation from Ghugushatiah language)
Тo mister McBruitte from doctor Esmueus
How much sadness in autumn conceiving,
How much sorrow so secret for us
Аnd you go by the road and you’re thinking
Of life’s end, of this time that is last.
Maybe you will be lonely, so lonely
In that day when you’ll meet your decease
And you’ll not speak some
answer to someone
On the brink, on last edge of abyss
Or the death see – you’re carefull
and peaceful
With your kinsmen and children and wife,
You have time, you’ll tell
something to children,
And five minutes will mirror your life.
Or he’ll quasi by accident slaughter
Kill you with his such terrible scythe,
Last «unfi…’, it still longer will flutter
It will flutter above after this.
Maybe, lifetime will cease at your dreaming
At daybreak you can’t open your eye,
And all deeds that you
worked with diligence
Will not never begin by this time.
And whatever in your lifetime happened
You must know that your death isn’t far,
Everytime you must complete your doing,
You must stay, calmly stay where you are.
перевод Вадима Николаева
«День постарел и стал похож на вечер…»
Небо в воде… И дождь моросящий – Для одинокой души перезвон
Люся Филимонова
День постарел и стал похож на вечер:
Подслеповат немножко и сутул,
Озяб совсем и, съежившись у печки,
Он валенки и свитер натянул.
А ближе к ночи, на глазах слабея,
Вдруг у меня прощенья попросил
За то, что мою жизнь своею смертью
На целый день невольно сократил.
И ранним утром в восходящем солнце
Я вдруг увидел, как его душа
С задорностью рожденного ребенка,
Забыв о прошлом, в новый день вошла.
2008
Художник
Скульптору Моисею Семеновичу
Хасминскому посвящается…
В руках щитом палитра слева,
А с кисти капает краплак,
Гарцует рядом конь мольбертный,
И шлем беретный на глазах.
Тут свет и тень сошлись бок о бок,
И линьи стрел, и тяпь мазков…
Стекает по холсту заветно
Седая выжимь облаков.











