Главная » Серьезное чтение » Читать Под луной в одиночестве пью. Китайская поэзия полностью бесплатно онлайн | Ли Бо

Под луной в одиночестве пью. Китайская поэзия

На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Под луной в одиночестве пью. Китайская поэзия» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Cтихи, поэзия, Стихи и поэзия. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.

0 баллов
0 мнений
1 чтение

Автор

Ли Бо

Дата выхода

21 сентября 2023

🔍 Загляните за кулисы "Под луной в одиночестве пью. Китайская поэзия" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты

Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Под луной в одиночестве пью. Китайская поэзия" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Ли Бо) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.

Описание книги

Величайшего из поэтов Поднебесной, Ли Бо называли «изгнанным бессмертным», «поэтом-небожителем». Его стихи смелы и безудержны, свежи и изящны, возвышены и незаурядны, отражая философию даосизма, чувства и устремления вольнолюбивого поэта. Его кисть «взлетает яростным штормом», его строки «заставляют плакать злых и добрых духов», его бурные чувства «сносят горы и опрокидывают моря».

📚 Читайте "Под луной в одиночестве пью. Китайская поэзия" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно

Перед вами — полная электронная версия книги "Под луной в одиночестве пью. Китайская поэзия", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

В Цзиньлине на постоялом дворе оставляю на память провожающим

Закружится ивовый пух на ветру,

ароматом наполнит трактир…

Красавицы Уские цедят вино

и гостей зазывают на пир.

Гуляки Цзиньлина заходят проститься

со мной, ну и выпить вина,

И ехать пора, но никто не уходит,

и каждый пьет чашу до дна.

Скажите, друзья: вот река, что течет

на восток, но сравнятся ли с ней

Те чувства, что мы ощущаем, прощаясь,

ужели они не сильней?

Осенью в Янчжоу поднимаюсь на пагоду Силин

Взойду, и в лазурную высь воспарю от земли,

И взором окину четыре предела вдали.

Тут будет реклама 1

Эфир изначальный – в вершине – основа основ,

Клубится извечный внизу океан облаков.

Небесный простор от ста тысяч вещей отделен,

Три Мира скрепляют ряды киноварных колонн.

На водах качается пагода в блеске златом,

И солнце восходит по балкам лучистым огнем.

И птицы слетают, касаясь жемчужных завес,

Заря по карнизам плывет, проливаясь с небес.

Мой взор провожает друзей по извивам дорог,

А сердце уносит под парусом легкий челнок.

Тут будет реклама 2

Уже побелели катальпа с утуном от рос,

Желтеть мандарины с помело торопит мороз.

И кажется, что Седовласому[12 - Седовласый, будд. – о Будде, имевшем пучок седых волос между бровями – один из тридцати двух сакральных знаков на теле Будды.] стоит взглянуть,

Он вмиг озарит тьму миров и потерянный путь.

Янь Вэньгуй «Дома возле гор и рек» Гугун, Тайбэй

Осенним вечером, скиталец, вспоминаю

От моря осеннего холодом веет кругом,

И ветер навеял мне думы о крае родном.

Тут будет реклама 3

Бескрайние горы теперь предо мною лежат,

Бегущие воды – когда возвратятся назад?

И вдаль я смотрю, там сгущаются тучи, темны,

И рвется душа от сияния ясной луны.

Душистые травы теперь все слабей и тусклей,

А белые росы торопят одеться теплей.

Приснится: спускаясь с небес, серебрится река,

Проснусь: звезды тают и прячутся за облака.

Родные края вспоминаю, исполнен тоски,

Не знаю, кто нынче смахнет мне слезу со щеки?

В Янчжоу осенью 726 года на постоялом дворе Ли Бо, тоскуя по оставленной родине, написал свое знаменитое четверостишие «Думы тихой ночью», и вместе с ним – это стихотворение.

Тут будет реклама 4

В Гуанлине дарю на прощание

С нефритовой флягой,

налитой прекрасным вином,

Тебя провожаю,

прошли уже сколько вдвоем.

У ивы плакучей

привяжем своих лошадей,

Пред дальней дорогой

ты чарки полнее налей.

Добавить мнение

Ваша оценка книги

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

О книге «Под луной в одиночестве пью. Китайская поэзия» ещё никто не оставил отзыв — у вас есть шанс стать первым, чьё мнение задаст тон всему обсуждению! Поделитесь впечатлениями, эмоциями, замечаниями или рекомендациями. Ваш отзыв не только добавит живого голоса к произведению, но и поможет будущим читателям понять, стоит ли им открыть эту книгу. Не держите мысли при себе — ваше слово имеет значение!

Другие книги автора

Если «Под луной в одиночестве пью. Китайская поэзия» пришлась вам по душе, самое время открыть для себя другие работы Ли Бо! В этой подборке — только произведения того же автора, чтобы вы могли глубже погрузиться в его творческий мир и насладиться схожим стилем, темами и атмосферой. Возможно, следующая книга станет для вас ещё более ярким открытием.

Похожие книги