На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Достойно есть» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Зарубежная литература, Зарубежная поэзия. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Достойно есть

Автор
Дата выхода
04 октября 2023
🔍 Загляните за кулисы "Достойно есть" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Достойно есть" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Одиссеас Элитис) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Одиссеас Элитис – один из крупнейших греческих поэтов XX века, лауреат Нобелевской премии. Вершина его творчества, поэма «Достойно есть», переведенная почти на 30 языков мира, теперь стала доступна и русскому читателю. Поэт и переводчик Ипполит Харламов посвятил 10 лет работе над переводом и комментированием этого произведения.
📚 Читайте "Достойно есть" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Достойно есть", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
notes
Примечания
1
???????? ?. ?. «????? ????» ?? ?????? ??? ????? // ?????????? (10.12.1960). ???. 14–15.
2
Elytis O. The Axion Esti. ?rans., annot., with an introduction by G. Niketas. University of Georgia, 1967.
3
Elytis O. The Axion Esti. ed. by g. Savidis, trans. by E. Keeley. University of Pittsburg Press; Annotated Edition, 1974.
4
The Collected Poems of Odysseus Elytis.
5
Elytis O. To Axion Esti – gepriesen Sei. ?bertr. und Nachwort von G. Dietz. Hamburg // D?sseldorf, Claassen, 1969.
6
Elitis O. Dignum est. ?rad.: cr. carandell. Barcelona, Orbis, 1985.
7
Elytis O. El Axion Est?. ?rad., notes: M. Castillo Didier. Santiago de Chile, Ediciones Tаcitas, 2010.
8
Elytis O. Dignum est. ?rad., introd., notes: J. Pаramo Pomareda. Santafе de Bogotа (Colombia), Instituto Caro y Cuervo, 1994.
9
Elytis O. Lo digno. ?rad.: E. Huber. Buenos Aires, Sudamericana, 1982.
10
Elytis O. Axion Esti. Trad.: X. Bordes et R. Longueville, introd.: X. Bordes. Paris, Gallimard, 1987.
11
Elytis O. ????. [Trad.]: Liu Ruihong. Nanjing, Yilin Press, 2008.
12
Elytes O. Ylistetty olkoon. Suomentanut M. P??skynen. Helsinki, WSOY, 2010.
13
Елитис О. Достойно ест. Превод: Ц. Панициду & В.
14
Elytis O. Louvada seja. trad.: m. resende. Lisboa, Ass?rio & Alvim, 2004.
15
Elytis O. Lovad vare / Axion Esti. [Trad.]: I. Rhedin. Stockholm, Bonnier, 1979.
16
Elytis O. The Axion Esti. [Trad.]: A. Margalit. Tel Aviv, Sifriat Poalim, 1987.
17
Elytis O. Verdig det er. Oversatt med innledning og kommentarer av T. Frost og E. A. Wyller. Oslo, Cappelen, 1983.
18
Elytes O. Akushion esuti tataerareyo: shishu.
19
Elitis O. Xige on. ??lge: K. Kasemaa. Tallinn, Perioodika, 1980.
20
Elytis O. To Axion Esti. ?rad.: R. J. Monta?es. Valencia, Alfons el Magn?nim, 1992.
21
El?tis O. Lof zij. [Trad.]: H. Hokwerda & A. M. Stathi-Schoorel. Amsterdam, Bert Bakker, 1991.
22
См. Яламас Д. А. К истории русских переводов новогреческой литературы (1934–2006).





