На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Это Тбилиси, детка – 2» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Современная проза, Современная русская литература. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Это Тбилиси, детка – 2

Автор
Дата выхода
06 ноября 2023
🔍 Загляните за кулисы "Это Тбилиси, детка – 2" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Это Тбилиси, детка – 2" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Мария Сараджишвили) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Сборник небольших зарисовок о Тбилиси и его жителях, о повседневной жизни, печалях и радостях, то, что окружает автора.
📚 Читайте "Это Тбилиси, детка – 2" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Это Тбилиси, детка – 2", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Звоню знающим людям, близким к медицине. Их реакция.
– Если за три года вы не умерли, то ничего страшного. Это они опять анализ перепутали.
Сделать уважение.
– …Приехали как-то ко мне гости из Еревана. Сестра моя четвероюродная Асмик и её крестник Размик. ( Почему-то всегда думала, что Размик это женское имя, а по факту оказалось мужское и очень даже воинственное. Размик в переводе не то солдат, не то военный, чем -то перекликается с грузинским "разми" – отряд) Посидели, слегка отметили встречу. Потом мои гости засуетились.
– Соседка просила сыр родственникам передать.
Удивляюсь.
– Вам что, делать было нечего откуда куда сыр тащить? Что здесь сыров нет?
– Э, ты тоже. Это же наш армянский сыр. Такого у вас в Тбилиси нет.
– У нас сулгуни есть, имеретинский сыр есть, гуда есть.
– Ты не сравнивай ваш сулгуни с нашим сыром, эли.
Ну, думаю, надо вовремя тормознуть,а то этот разговор далеко зайдет
–И надо еще валерьянку у вас тут в аптеке купить и все это по адресу отнести.
– Умоляю, а что их родня сама себе валерьянку не купит?
– Ты не понимаешь, надо сделать родственникам уважение.
– Хорошо , а куда нести.
– Естественно на Авлабар.
Полезли за сыром, а на нем записка : Карина и номер телефона. Никакого адреса.
Звоню. Не берут трубку. Снова и снова. Толку ноль. Асмик говорит.
– Подожди, я сейчас моей соседке в Ереван перезвоню, чтоб она им перезвонила и те трубку взяли.
В итоге эта Карина взяла трубку и начала мне подробно диктовать адрес.
– Делиси.
Мы пошли. Пока нашли, запутались с гаражами. Там их два черных оказалось. Звоним на мобильный. Опять тишина.
Асмик злится.
– Пусть сами спустятся.
Звоним, опять тишина, никто трубку не берёт. Полезли мы на седьмой этаж.
– Как фамилия у этой Карины? – спрашиваю. – Хоть бы соседям оставить этот знаменитый сыр.
– Не знаю , – говорит Асмик.
Стучим во все двери на седьмом этаже. Никто не открывает.
Спустились ниже. Опять стучим. Из-за двери мужик какой-то спрашивает.
– Чего надо.
Объясняем культурно.
– Мы вашей соседке Карине сыр привезли.Из Еревана.











