На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Кира» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Cтихи, поэзия, Стихи и поэзия. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Кира

Автор
Дата выхода
10 января 2024
🔍 Загляните за кулисы "Кира" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Кира" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Петр Альшевский) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Изобилующая поворотами история бурной жизни женщины со средствами и ощущением полета. Основа — путешествия, связи, мечты.
📚 Читайте "Кира" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Кира", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Испробовав в морях,
я пошла в бассейн на «Автозаводской»,
заприметила мужчину с фигурой,
как у борца,
на спине он мимо меня проплывал,
мой пыл жестоко усиливал,
мне бы за ним и накинуться,
плавки с него содрать,
без удовлетворения,
к сожалению,
мне вылезать на бортик придется,
неудовлетворенной под душем стоять.
Под душем я могу сама,
задницей к другим женщинам запросто,
борец-чемпион,
хрен тверже камня,
оргазм будто ядерный взрыв!
Артур, посматривая на наши билеты,
меня усадил,
ноги неудобно упираются в кресло
двадцать восьмого ряда,
у нас двадцать девятый.
Артисты начали,
сэру Эдмунду Кину
по дарованию они не равны,
надеюсь, они и в свойственные ему
алкогольные припадки
почти не впадают.
Артур, извини, ты не спишь?
Говорит, что не спит.
Коньяк, выпитый нами в антракте,
Артура наверняка вырубит,
и мне бы не намекать,
коней удержать,
Эдмунд Кин
завершил существование в Ричмонде.
Благотворительное общество этого города
мне бы мужчин не выделяло,
ежедневно бы ни за что,
потрепанная неласковой жизнью? Я?
Да я вполне в форме,
парень гораздо моложе меня
настроен меня добиваться.
Повторить!
Я ему не скажу,
о коньяке я лишь в мыслях,
безумные обещания верности
я, случалось, давала.
Из настоящего мне бы прочь,
с кентаврами меня прельщает резвиться,
в качестве партнеров для близости
кентавры всегда меня привлекали.
Джентльмен на сцене разговорился,
перебивающая его леди
певучим голосом осведомилась у него,
не видел ли он ее доставшиеся от бабушки
драгоценности,
скоро будет убийство.
Артур меня локтем,
конвульсии, похоже, во сне,
переспать с Артуром
мне что прикурить сигарету не от золотой
зажигалки, а от дешевой спички,
но лягу ли я с Артуром,
я пока не решила.
Для Артура все шатко,
ошибется – я от него ускользну,
деньги я захватила,
и пусть Артур спит, а я в буфет,
бутерброд под коньяк
мне подсовывать не советую,
жующие, сделав глоточек,
в своих глазах, я полагаю, не падают,
а я упаду.
Коньяк чуть-чуть обжигает,
в голове проносятся мысли,
успеть бы выскочить покурить,
перейти бы границы возможного,
упускаю я крайне немало,
а мне бы не упускать,
доведя полноту бытия до предела,
вывести куда-то,
не знаю, куда.
Кавалер из Артура, я бы сказала,
сносный.











