На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Комедии для бюджетного театра» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Пьесы, драматургия, Пьесы и драматургия. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Комедии для бюджетного театра

Автор
Дата выхода
17 января 2024
🔍 Загляните за кулисы "Комедии для бюджетного театра" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Комедии для бюджетного театра" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Юрий Герасимов) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Лёгкие непритязательные комедии для любой возрастной аудитории, призванные развлечь, возможно, увлечь, а может быть, и чему-то научить. Книга содержит нецензурную брань.
📚 Читайте "Комедии для бюджетного театра" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Комедии для бюджетного театра", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Ты тоже заладила: возьми да возьми, заграничная порода, курочкам веселее будет. А он не кур веселит, а нас строжит.
БАБА. Кто ж знал, что их таких заграница готовит.
ДЕД. Импералисты, что с них взять.
ПЬЕР (поёт).
Кокорико! Французских слов
Лишь подкоплю багаж,
В страну французских петухов
Я совершу вояж.
О ма Патри!
Родина Франс!
Бонжур, мон амур, на меня посмотри.
Тебе, силь те пле, мой романс.
ВОЛК и ЛИСА аплодируют, выходя в костюмах «иностранцев».
ЛИСА. Браво, браво! Какой замечательный мужик, это, то есть музик!
ВОЛК.
ПЬЕР. Как?
ЛИСА. Есть… естественно, слюшать. Всё снова и сразу.
ПЬЕР. Ну что вы, это я так, вполголоса и в четверть таланта. Немного перекукарекал с утра на моих крестьян, пардон, пейзан. Горло посадил.
ВОЛК. Это нитшево, нитшево. Нам это не мешайт. Покажите-ка ваше горлышко.
ПЬЕР показывает горло. ВОЛК повязывает себе на шею салфетку и начинает вожделенно рассматривать шею ПЬЕРА.
ВОЛК. Очень сочный, упитанный горлышко, нам очень нравится!
ЛИСА. Мы иностранные артисты. Ищем среди вкусных петушков компаньён, друг-артист. Вы плохо понимайт?
ПЬЕР. О, напротив! Я вас очень даже понимайт. А вы меня компрэнэ?
ВОЛК. Да я жду не дождусь, когда мы тебя, то есть вас, будем компрэнэ!
ПЬЕР. Я в смысле понимаете?
ВОЛК. А, в смысле понимать? А то я на другое подумал. (Снимает с шеи салфетку.)
ПЬЕР. Это я по-французски ввернул. Я ведь тоже иностранец буду.
ЛИСА. Не может быть! ПЬЕР-Р-Р! Как аппетитно! А меня ЛИ-СИ-ЦА!
ПЬЕР. Вы что же, китаянка будете?
ЛИСА. А как зе! Китайса мы. Видите, какая на мне зёлтая суба?
ВОЛК. Я тозе китайса буду. Из этого… как его… из города Серова. Поэтому у меня суба шерая. Ой, нет, шуба серая – вот!
ПЬЕР. А как вас зовут?
ВОЛК. ХО-СЮ КУ-СЯТЬ!
ПЬЕР. Скажите, а Китай далеко от Франции, моей родины?
ЛИСА. Сто вы, совсем рядом, за углом. Мы как раз туда на охоту, то есть на гастроли пробираемся.
ВОЛК. Айда с нами, ПЬЕР?
ПЬЕР. Мерси. Я, конечно, с удовольствием. Это так неожиданно. Впрочем, я всегда знал, что мой талант не для этой глуши. Надо бы с местной публикой попрощаться. Последний оревуар сказать. Кое-что из питания на дорогу прихватить. А то у меня только семечки. (Показывает мешок с семечками.)
ВОЛК. О резервуаре и питании не беспокойся. У нас всё с собой. Пойдём, а то не терпится уже.
ЛИСА.





