Главная » Зарубежная литература » Читать Поэма о скрытом смысле. Пятый дафтар полностью бесплатно онлайн | Джалал ад-Дин Руми

Поэма о скрытом смысле. Пятый дафтар

На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Поэма о скрытом смысле. Пятый дафтар» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Зарубежная литература, Зарубежная поэзия. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.

0 баллов
0 мнений
3 чтения

Дата выхода

17 января 2024

🔍 Загляните за кулисы "Поэма о скрытом смысле. Пятый дафтар" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты

Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Поэма о скрытом смысле. Пятый дафтар" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Джалал ад-Дин Руми) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.

Описание книги

Маснави-йи ма'нави – суфийская поэма, созданная основателем суфийского братства Маулавийа шайхом Джалал ад-дином Руми, – по праву входит в число шедевров мировой литературы. Едва ли в поэзии за все время ее существования найдется что-либо подобное, другой такой художественный текст, в котором бы в огромном объеме, но органично и естественно присутствовали цитаты из священных писаний – так, как это сделал шайх Руми, включивший в свою поэму во множестве выдержки из Корана и пророческих преданий. Не случайно спустя почти два века другой суфийский поэт, 'Абд ар-Рахман Джами из братства Накшбандийа назвал Маснави «Кораном на персидском языке».

Текст поэмы, написанный в XIII в. по Р. X., и поныне пользуется колоссальной популярностью во всем ираноязычном регионе – как в изустном бытовании, так и в письменной традиции, не говоря уже о последователях суфизма, которые черпают из него как из неиссякаемого кладезя мистического опыта.

В 2007 г. в издательстве «Петербургское Востоковедение» вышел перевод первого из шести дафтаров (тетрадей) поэмы (под ред А. А. Хисматулина), объемом в 4003 двустишия (байта/ бейта). Это издание стало победителем национального конкурса «Книга года» Исламской Республики Иран (2007). В 2009 г. издательство выпустило второй дафтар, объемом в 3810 байтов, в переводе профессора М.-Н. О. Османова (под ред. О. М. Ястребовой).

В начале 2010 г. увидели свет третий дафтар, объемом в 4810 байтов, в переводе О. М. Ястребовой (под ред. А. А. Хисматулина) и четвертый, объемом в 3855 байтов, подготовленный к печати в Институте востоковедения РАН (под ред. Я. Эшотса).

Настоящая книга продолжает издание филологического перевода «Маснави» на русский язык. В свет выходит пятый дафтар, объемом в 4238 байтов (общий объем «Поэмы о скрытом смысле» составляет 25 632 байта). Перевод текста выполнен на основе Кунийского списка, сопровожден необходимыми комментариями, снабжен указателями и примечаниями, а также персидским текстом.


В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

📚 Читайте "Поэма о скрытом смысле. Пятый дафтар" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно

Перед вами — полная электронная версия книги "Поэма о скрытом смысле. Пятый дафтар", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Сказал проклятый Иблис Творцу:

«Надобна мне крепкая сеть для этой дичи».

[Господь] показал ему золото, серебро, стада скота,

мол: «С их помощью ты можешь похищать людей».

Сказал [Иблис]: «Превосходно!» – а сам недовольно оттопырил губы,

стал сморщенным и кислым, как лимон.

945 Затем золото и драгоценные камни из прекрасных рудников

тому оставшемуся [в одиночестве] преподнес Истинный:

«Возьми сию другую сеть, о проклятый!»

Отвечал: «Дай больше этого, о прекрасный помощник!»

Дал Он ему жирную и сладкую пищу, драгоценные вина

и множество шелковых одежд.

Тут будет реклама 1

Сказал [Иблис]: «О Господь, прошу большей помощи, чем эта,

дабы связать их веревкой из пальмовых волокон[128 - Коран, 111: 5 (5).]!

Пока они пьяны, они отважны и смелы,

и, как подобает мужам, они те цепи разорвут.

950 Дабы в этой сети и веревках страсти

мужи Твои отделились от нелюдей,

Прошу я другой сети, о Султан престола, —

сети, сваливающей мужей с ног, хитрой, крепкой».

Принес Он ему хмельное вино и арфу, положил пред ним;

усмехнулся [Иблис], лишь наполовину обрадовавшись этому.

Тут будет реклама 2

Послал он весть к извечному введению в заблуждение:

«Подними пыль из глубины моря напастей!

Разве Муса не один из Твоих рабов?

Он ведь возвел в море преграды из пыли!»

955 Вода со всех сторон натянула поводья,

со дна моря поднялась муть».

Когда же Он показал красоту женщин,

которая превосходила разум и терпение мужей,

Тогда защелкал пальцами [Иблис], пустился в пляс,

мол: «Дай [мне их] поскорей, достиг я желаемого!» —

Увидев полные неги глаза,

лишающие покоя разум и рассудок,

И чистоту ланит этих пленительных красавиц,

что сжигает сердца, как руту,

960 Лицо, и родинки, и брови, и алые губы,

О которых можно было бы сказать, что это Истинный засиял из-за тонкой

завесы.

Тут будет реклама 3

Увидел он то кокетство и легкие округлости,

подобные явлению Истинного из-за тесной завесы.

Истолкование [айатов]: «Мы сотворили человека лучшим сложением, а потом вернем его в нижайшее из низких (состояние)»[129 - Коран, 95: 4 (4)—5 (5).

Тут будет реклама 4
]; и истолкование [айата]: «А кому Мы даем долголетие, того искривляем в его сложении»[130 - Коран, 36: 68 (68).]

Красавец, пред которым ангелы склонились в поклоне, как перед Адамом,

был низложен, как и сам Адам.

Говорит он: «Увы! После бытия – небытие!»

Отвечает [Джибра’ил]: «Грех твой в том, что ты слишком много прожил».

Добавить мнение

Ваша оценка книги

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

О книге «Поэма о скрытом смысле. Пятый дафтар» ещё никто не оставил отзыв — у вас есть шанс стать первым, чьё мнение задаст тон всему обсуждению! Поделитесь впечатлениями, эмоциями, замечаниями или рекомендациями. Ваш отзыв не только добавит живого голоса к произведению, но и поможет будущим читателям понять, стоит ли им открыть эту книгу. Не держите мысли при себе — ваше слово имеет значение!

Другие книги автора

Если «Поэма о скрытом смысле. Пятый дафтар» пришлась вам по душе, самое время открыть для себя другие работы Джалал ад-Дин Руми! В этой подборке — только произведения того же автора, чтобы вы могли глубже погрузиться в его творческий мир и насладиться схожим стилем, темами и атмосферой. Возможно, следующая книга станет для вас ещё более ярким открытием.

Похожие книги