Главная » Зарубежная литература » Читать Поэма о скрытом смысле. Шестой дафтар полностью бесплатно онлайн | Джалал ад-Дин Руми

Поэма о скрытом смысле. Шестой дафтар

На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Поэма о скрытом смысле. Шестой дафтар» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Зарубежная литература, Зарубежная поэзия. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.

0 баллов
0 мнений
1 чтение

Дата выхода

17 января 2024

🔍 Загляните за кулисы "Поэма о скрытом смысле. Шестой дафтар" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты

Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Поэма о скрытом смысле. Шестой дафтар" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Джалал ад-Дин Руми) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.

Описание книги

Маснави-йи ма'нави – суфийская поэма, созданная основателем суфийского братства Маулавийа шайхом Джалал ад-дином Руми, – по праву входит в число шедевров мировой литературы. Едва ли в поэзии за все время ее существования найдется что-либо подобное, другой такой художественный текст, в котором бы в огромном объеме, но органично и естественно присутствовали цитаты из священных писаний – так, как это сделал шайх Руми, включивший в свою поэму во множестве выдержки из Корана и пророческих преданий. Не случайно спустя почти два века другой суфийский поэт, 'Абд ар-Рахман Джами из братства Накшбандийа назвал Маснави «Кораном на персидском языке».

Текст поэмы, написанный в XIII в. по Р. X., и поныне пользуется колоссальной популярностью во всем ираноязычном регионе – как в изустном бытовании, так и в письменной традиции, не говоря уже о последователях суфизма, которые черпают из него как из неиссякаемого кладезя мистического опыта.

Издание было начато в 2007 г., когда в издательстве «Петербургское Востоковедение» был выпущен перевод первого из шести дафтаров (тетрадей) поэмы. В 2009 г. вышел из печати второй дафтар, а годом позднее – третий и четвертый дафтары.

В 2011 г. был напечатан пятый дафтар.

Настоящая книга завершает издание филологического перевода поэмы «Маснави» на русский язык. В свет выходит шестой дафтар, объемом в 4916 байтов (общий объем «Поэмы о скрытом смысле» составляет 25 632 байта). Перевод текста выполнен на основе Кунийского списка, сопровожден необходимыми комментариями, снабжен указателями и примечаниями, а также персидским текстом.

📚 Читайте "Поэма о скрытом смысле. Шестой дафтар" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно

Перед вами — полная электронная версия книги "Поэма о скрытом смысле. Шестой дафтар", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Наступит ночь, и его игра не будет иметь продолжения,

[но] он не осмелится пойти домой.

Разве не слышал ты, что «этот мир – лишь игра»?

Пустив пожитки по ветру, ты испугался.

Прежде чем наступит ночь, одежду разыщи:

не растрачивай день в [пустых] разговорах.

Я уединение в пустыне избрал,

людей я похитителями одежды увидал.

460 Полжизни проходит в желании [обрести] пленяющую сердце,

полжизни проходит в печалях от врагов.

Плащи крадёт то [желание], шляпы крадут эти [печали],

а мы поглощены игрой, как малыши.

Тут будет реклама 1

Глянь, ночная пора отпущенного срока уже близка.

Оставь эту игру: с тебя довольно, не возобновляй [её]!

Послушай, оседлай [коня] покаяния, вора настигни,

свою одежду у вора забери!

Конь покаяния – это дивный конь:

до небес галопом домчит он вмиг с низин.

465 Но такого коня всегда береги от того,

кто украл твой плащ таясь,

чтобы ещё и коня твоего он не выкрал,

следи за своим конём каждый вздох.

Тут будет реклама 2

Рассказ о человеке, у которого воры украли барана. Не удовлетворившись этим, они хитростью украли ещё и его одежду

Тот [человек] тащил барана за собой,

вор увёл барана, перерезав его поводок.

Едва осознав [потерю], тот принялся бегать налево и направо,

чтобы найти, где находится украденный баран.

Рядом с колодцем увидел он вора,

что заходился в рыданиях: «Увы! Горе мне!»

470 Он сказал: «С чего причитаешь, о мастер?»

Тот сказал: «Кошель с моим золотом упал в колодец.

Тут будет реклама 3

Если ты сможешь залезть внутрь и вытащить его,

то пятую часть [денег] я отдам тебе с удовольствием.

Ты получишь пятую часть от ста динаров на руки».

Он сказал про себя: «Ведь это цена десяти баранов.

Если одна дверь закроется, то десять дверей открыты:

если баран пропадёт, то Истинный взамен верблюда подаст».

Тут будет реклама 4

Сняв одежду, он в колодец залез:

ещё и одежду его тот вор быстренько унёс.

475 Благоразумный человек должен понимать, как дойти до деревни:

[если] благоразумия нет, то алчность принесёт чуму.

Он [= Дьявол] такой – этот вор-искуситель:

как у призрака, у него на каждый миг есть своё обличье.

Никто не знает его ухищрений, кроме Бога:

прибегни к Богу и спасись от того обманщика.

Добавить мнение

Ваша оценка книги

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

О книге «Поэма о скрытом смысле. Шестой дафтар» ещё никто не оставил отзыв — у вас есть шанс стать первым, чьё мнение задаст тон всему обсуждению! Поделитесь впечатлениями, эмоциями, замечаниями или рекомендациями. Ваш отзыв не только добавит живого голоса к произведению, но и поможет будущим читателям понять, стоит ли им открыть эту книгу. Не держите мысли при себе — ваше слово имеет значение!

Другие книги автора

Если «Поэма о скрытом смысле. Шестой дафтар» пришлась вам по душе, самое время открыть для себя другие работы Джалал ад-Дин Руми! В этой подборке — только произведения того же автора, чтобы вы могли глубже погрузиться в его творческий мир и насладиться схожим стилем, темами и атмосферой. Возможно, следующая книга станет для вас ещё более ярким открытием.

Похожие книги