Главная » Серьезное чтение » Читать Где они растут, эти розы? полностью бесплатно онлайн | Кристина Россетти

Где они растут, эти розы?

На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Где они растут, эти розы?» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Cтихи, поэзия, Стихи и поэзия. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.

0 баллов
0 мнений
1 чтение

Дата выхода

25 января 2024

🔍 Загляните за кулисы "Где они растут, эти розы?" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты

Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Где они растут, эти розы?" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Кристина Россетти) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.

Описание книги

«Ты была скромна и вместе с тем решительна, ты не сомневалась ни в своём даре, ни в правильности своего видения. Твёрдой рукой ты правила рисунок своих стихов, придирчивым ухом вслушивалась в их музыку. Ничто несовершенное, лишнее или неуместное не портило впечатления от твоей работы. Словом, ты была художником. И потому, даже когда ты бряцала колокольчиками просто так, чтобы отвлечься, тебя навещала пламенная гостья, благодаря которой слова в стихотворных строчках плавились, становясь единым целым, так что выудить их оттуда не сумела бы ничья рука», – писала о знаменитой английской поэтессе Вирджиния Вулф. Сестра легендарного художника-прерафаэлита Д.Г. Россетти, Кристина сумела самостоятельно достичь известности, завоевав значительное место среди поэтов викторианской эпохи. Классическое изящество, тонкая лиричность, звучность и певучесть отличают «прерафаэлитские шедевры» Кристины Джорджины Россетти, а блистательный перевод, выполненный Марией Лукашкиной, как нельзя более точно передаёт все нюансы произведений поэтессы.

📚 Читайте "Где они растут, эти розы?" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно

Перед вами — полная электронная версия книги "Где они растут, эти розы?", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Песня

Две лилии на веточке одной,

Две бабочки, порхающие рядом…

В саду, благоухающем весной,

Как радостно следить за ними взглядом

Тем, кто идёт вдвоём, рука в руке,

Под солнцем мая, ясным, негасимым…

Тем, кто идёт вдвоём, рука в руке,

Не думая о том, что будут зимы.

Милый дом

После смерти тень моя

Отыскала милый дом —

И увидела друзей,

Пировавших за столом

В холодке тенистых слив

И под небом голубым…

Счастлив каждый был из них:

Он любил и был любим.

Тут будет реклама 1

«Завтра, – произнёс один,

Затевая разговор, —

Мы на лодке поплывём

До отрогов дальних гор».

«Будет завтрашний наш день

Лучше всех, что были до,

Ведь в горах, – сказал второй, —

Есть орлиное гнездо».

«Завтра…» – третий произнёс,

Не добавив ничего:

В край желаний и надежд

Мысли унеслись его.

«Завтра», – повторяли все.

И ни слова обо мне…

Очевидно, я была

В прошлом, во вчерашнем дне.

Что поделать: я ушла,

Не кольнув друзей виной.

Тут будет реклама 2

В замешательстве прошла

Комнаты – все до одной —

И покинула свой дом,

Без любви, без прежних сил,

Чувствуя себя как гость,

Что недолго и гостил.

Где-то

Где-то… Но где? – Лик невидимый есть,

Голос неслышный есть где-то,

Сердце, которое знает ответ,

Но не даёт мне ответа.

Где-то… Но где? – Рядом или вдали,

В море, в лесу, за стеною?

Или в плывущей по небу луне

И за звездою какою?

Где-то… Но где? – Далеко ли, вблизи,

В песенке грустной осенней?

В листьях сухих, что добавили сил

Радостной травке весенней?

Соловьиные восторги

Рассветный – жаворонка час,

Ну, а закатный – соловья.

Тут будет реклама 3

И я закат прошу сейчас:

Начнись скорее, чтобы я

Могла послушать соловья.

Взойди на спящий холм, луна,

Пора проснуться соловью.

В тиши, что музыкой полна,

Я слёзы сладкие пролью,

Ночному внемля соловью.

О жаворонок, вестник дня,

Молчи… Пусть сказки соловья

Подольше радуют меня…

Я знаю, очередь твоя,

Но дай послушать соловья.

Тут будет реклама 4

Триада

Три девы о любви поют: одна —

С губами алыми, с пылающей душою.

Вторая – скромница с глазами цвета льна

(Им цену знает, кажется, она).

И третья, красотой обделена,

Но с жаждою любовною большою,

Чей голос, будто низкая струна,

Терзаемая грубою рукою.

Немного погодя, любовь познав,

Погибнут две в сражении любовном.

Добавить мнение

Ваша оценка книги

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

О книге «Где они растут, эти розы?» ещё никто не оставил отзыв — у вас есть шанс стать первым, чьё мнение задаст тон всему обсуждению! Поделитесь впечатлениями, эмоциями, замечаниями или рекомендациями. Ваш отзыв не только добавит живого голоса к произведению, но и поможет будущим читателям понять, стоит ли им открыть эту книгу. Не держите мысли при себе — ваше слово имеет значение!

Похожие книги