Главная » Серьезное чтение » Читать Где они растут, эти розы? полностью бесплатно онлайн | Кристина Россетти

Где они растут, эти розы?

На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Где они растут, эти розы?» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Cтихи, поэзия, Стихи и поэзия. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.

0 баллов
0 мнений
1 чтение

Дата выхода

25 января 2024

🔍 Загляните за кулисы "Где они растут, эти розы?" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты

Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Где они растут, эти розы?" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Кристина Россетти) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.

Описание книги

«Ты была скромна и вместе с тем решительна, ты не сомневалась ни в своём даре, ни в правильности своего видения. Твёрдой рукой ты правила рисунок своих стихов, придирчивым ухом вслушивалась в их музыку. Ничто несовершенное, лишнее или неуместное не портило впечатления от твоей работы. Словом, ты была художником. И потому, даже когда ты бряцала колокольчиками просто так, чтобы отвлечься, тебя навещала пламенная гостья, благодаря которой слова в стихотворных строчках плавились, становясь единым целым, так что выудить их оттуда не сумела бы ничья рука», – писала о знаменитой английской поэтессе Вирджиния Вулф. Сестра легендарного художника-прерафаэлита Д.Г. Россетти, Кристина сумела самостоятельно достичь известности, завоевав значительное место среди поэтов викторианской эпохи. Классическое изящество, тонкая лиричность, звучность и певучесть отличают «прерафаэлитские шедевры» Кристины Джорджины Россетти, а блистательный перевод, выполненный Марией Лукашкиной, как нельзя более точно передаёт все нюансы произведений поэтессы.

📚 Читайте "Где они растут, эти розы?" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно

Перед вами — полная электронная версия книги "Где они растут, эти розы?", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Подарок памятный я вам

Вручу (хотя едва ли

Вы вспомните, как у ручья

Мы лилии срывали!):

Обрывок цепи золотой,

Что вы мне подарили,

И с ним засохший, но живой

Букет из листьев лилий».

Ах, как же он воздать хотел

Ей за пинки пинками,

Но лишь промолвил: «Моди Клэр…» —

Лицо закрыв руками.

А Моди обратилась к Нелл:

«Подарка ждёшь едва ли,

Но принимай… Нет, не плоды,

Ведь цвет мы оборвали.

Сердечко мужа твоего,

И верности поруки,

И крохи жалкие любви…

Я умываю руки».

Тут будет реклама 1

«Твои подарки, – Нелл в ответ, —

Мне по душе и впору.

Опорой мужу буду я,

Идя с горы ли, в гору.

Пусть внешне я не хороша,

Кому-то не в пример,

Но я любима… И люблю

Сильней, чем Моди Клэр!»

Роза и луна

Алую розу и с неба луну

Хочется нам, точно маленьким детям.

«Алую розу!» и «С неба луну!» —

Все наши прихоти сводятся к этим.

Тут будет реклама 2

Я не мечтаю о розе давно,

Острых шипов её помня уколы,

И за луной мне лететь не дано

Через моря и бескрайние долы.

Стали скромнее желанья мои.

Что мне до этих дурманящих роз?

Знаю, что скоро окажемся мы

Там, где ни моря, ни неба, ни слёз.

Золотое молчанье

В первом слышится грустная весть —

«О-хо-хо!» – тихий вздох печальный.

Во втором – темнота и лёд,

Смерти знак во втором молчанье…

Мы узнаем его, но не здесь.

Тут будет реклама 3

Одиночество в первом таится,

И второе – всем суждено,

Обойти его не дано…

Впрочем, есть и ещё одно:

То, которое песни боится.

Сева день – молчаливый день,

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию (https://www.litres.ru/chitat-onlayn/?art=70267384) на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.

Тут будет реклама 4
Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

notes

Примечания

1

Джеймс Коллинсон – английский живописец Викторианской эпохи, член Братства прерафаэлитов с 1848 по 1880 г.

Добавить мнение

Ваша оценка книги

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

О книге «Где они растут, эти розы?» ещё никто не оставил отзыв — у вас есть шанс стать первым, чьё мнение задаст тон всему обсуждению! Поделитесь впечатлениями, эмоциями, замечаниями или рекомендациями. Ваш отзыв не только добавит живого голоса к произведению, но и поможет будущим читателям понять, стоит ли им открыть эту книгу. Не держите мысли при себе — ваше слово имеет значение!

Похожие книги