На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Поцелуй Мэри Пикфорд. Кинематографические стихи» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Знания и навыки, Культура и искусство, Кинематограф / театр. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Поцелуй Мэри Пикфорд. Кинематографические стихи

Автор
Дата выхода
30 января 2024
🔍 Загляните за кулисы "Поцелуй Мэри Пикфорд. Кинематографические стихи" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Поцелуй Мэри Пикфорд. Кинематографические стихи" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Владимир Азаров) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
В 1926-м, после визита в Москву голливудской суперзвезды немого кинематографа Мэри Пикфорд и ее мужа Дугласа Фэрбенкса, на основе документальных кадров с их участием, неожиданно появился фильм о нездоровом отношении к статусу знаменитости, среди которых есть сцена, в которой Мэри Пикфорд поцеловала русского бородатого актера.
Владимир Азаров, вдохновленный памятной статуей Мэри Пикфорд, на которую он наткнулся в центре Торонто, написал сборник кинематографических стихотворений на английском языке, в которых возвращается к этому уникальному моменту в истории кино. Автор рассматривает феномен Мэри Пикфорд и Дугласа Фэрбенкса, размышляя о своих собственных отношениях с международными суперзвездами. Данное издание – перевод с английского книги, вышедшей в Канаде в 2010 году.
📚 Читайте "Поцелуй Мэри Пикфорд. Кинематографические стихи" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Поцелуй Мэри Пикфорд. Кинематографические стихи", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Товарищи:
О да, о да!
Не будем затягивать.
Нам надо создать произведение искусства
Для советских рабочих и крестьян.
Не будем мешкать!
Комаров:
Товарищи, а вы знаете,
Что Мэри Пикфорд из Канады?
Она не из капиталистической Америки.
Луначарский:
Неужели?
Ну, товарищ Комаров,
Это не сделает нашу встречу короче,
Но это интересная информация.
Значит, она из британской колонии?
О, бедная актриса!
Мы можем сыграть с этой
Разносторонней политической идеей
Для нашей идеологической пользы.
Эйзенштейн:
Да, да, да!
Было интересно видеть ее
В ролях бедной эксплуатируемой девушки
В трогательных капиталистических мелодрамах,
И я постараюсь сделать произведение искусства,
В экспериментаторском стиле
Нашего монументального советского кино,
Из ее официального визита в Россию.
Комаров:
Если Пикфорд
Будет в вашей картине,
Необходимо просить ее согласия.
Луначарский:
Не торопитесь, товарищ режиссер.
Не надо нас впутывать в темные
Дела голливудских звезд.
Наша картина будет
Радовать эксплуатируемых женщин в колониях,
Станет подарком трудовым классам
От свободного и щедрого народа СССР!
Эйзенштейн:
Но ее муж Фэрбенкс
Из Денвера, штат Колорадо.
Луначарский:
Довольно, товарищ Эйзенштейн.
Этот ковбой не целовал
Нашего советского Чаплина,
Великого актера.
Кстати, где он?
Он нам нужен на этой важной встрече.
Ильинский:
Я здесь, товарищ комиссар.
Все это кажется мне таким странным.
Я – молодой актер из
Советской России,
Она, великая Мэри,
Из мира капитала.
Мы оба
Принадлежим новому поколению актеров,
Ее неожиданный поцелуй моей советской щеки
Стал шокирующей неожиданностью.
Я потом неделю не умывался.
Но с другой стороны
Почему она меня поцеловала?
Я был всего лишь
Одним из толпы,
Так почему же она выбрала меня?
Я не похож на ее ковбоя Дугласа,
Я больше похож на смешного и трагичного
Чарли Чаплина,
Или стараюсь подражать ему в моих
Социалистических ролях.
Я – русский актер Игорь Ильинский
И не особо известен.
Я всего лишь начинаю работу комическим актером
В советском кино, неизвестном на Западе.
Понимаете, к чему я,
Товарищ комиссар?
Луначарский:
Довольно, товарищ актер!
Не вини себя! Ты – мужчина.
Советский мужчина.
Гордись этим.











