Главная » Серьезное чтение » Читать Из «Антологии антологий. Поэты Великобритании». После Шекспира полностью бесплатно онлайн | Уильям Коллинз

Из «Антологии антологий. Поэты Великобритании». После Шекспира

На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Из «Антологии антологий. Поэты Великобритании». После Шекспира» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Cтихи, поэзия, Стихи и поэзия. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.

0 баллов
0 мнений
1 чтение

Дата выхода

14 февраля 2024

🔍 Загляните за кулисы "Из «Антологии антологий. Поэты Великобритании». После Шекспира" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты

Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Из «Антологии антологий. Поэты Великобритании». После Шекспира" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Уильям Коллинз) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.

Описание книги

Следующий из серии сборников, представляющих в переводах составителя самую знаменитую часть творчества поэтов, собранных в уникальных антологиях — «Антологии антологий. Поэты США» и «Антологии антологий. Поэты Великобритании».

📚 Читайте "Из «Антологии антологий. Поэты Великобритании». После Шекспира" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно

Перед вами — полная электронная версия книги "Из «Антологии антологий. Поэты Великобритании». После Шекспира", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Collins, William / Уильям Коллинз

Родился 25 декабря 1721

Умер 12 июня 1759

Ode, Written in the beginning of the Year 1746

How sleep the Brave, who sink to Rest…

Ода, написанная в начале 1746 года

Тут спят Герои. Вечный сон

Страною их благословлен!

Когда – росистых пальцев лед —

Весна украсить прах придет,

Ей не найти святей земли,

Где мы Героев погребли.

Звон возвестит колоколов,

Что храбрым духом – рай готов;

Навеки Честь благословит

Тот прах, что дерном здесь укрыт;

И, чуть подправив холм рукой,

Свобода здесь найдет покой!

Рейтинг стихотворения – 133.

Тут будет реклама 1
Оду переводили также О. Мартынова и Я. Фельдман (вариация).

Alexander Pope / Александр Поуп

Родился 21 мая 1688

Умер 30 мая 1744

Ode on Solitude

Happy the man, whose wish and care…

Ода Одиночеству

Как счастлив тот, чей круг забот —

Пенаты отчие окрест,

Кто полной грудью воздух пьет

Родимых мест.

Тут будет реклама 2

Чей тучен скот, поля с зерном,

Чьи овцы – с данью шерстяной,

Чей лес дари?т в мороз огнем

И тенью – в зной.

Блажен, кто, горестям чужой,

Легко живет в краю родном,

Здоров и телом, и душой,

Покоен днем

И ночью; гармоничны труд

И отдых; рядом с развлеченьем

Невинность об руку идут

И размышленье.

Так, неприметно, дай мне жить;

Так, незаметно, – умереть.

И ту могилу дай забыть,

Где стану тлеть.

Тут будет реклама 3

Рейтинг стихотворения – 89. Стихотворение переводили также С. Бобров, В. Зайцев, А. Матвеев, Л. Павлонский, О. Стельмак и Я. Фельдман (вариация).

Oliver Goldsmith / Оливер Голдсмит

Родился 10 ноября 1728

Умер 4 апреля 1774

Song from «The Vicar of Wakefield’ (Chap. XXIV)

When lovely woman stoops to folly…

Песня из романа «Векфильдский священник» (Глава 24)

Когда любовница откроет,

Что ей мужчина изменил,

Какой слезой свой грех отмоет,

Утишит чем страданий пыл?

Одно позор ее покроет,

Заставит всех о ней жалеть,

Одно лишит его покоя

До самой смерти, это – смерть.

Тут будет реклама 4

Рейтинг стихотворения – 82. Песню переводили также Елиз. и Екат. Бекетовы (вариация), Н. Гордеев, В. Зайцев, Д. Закс, В. Левик (вариация), А. Матвеев (вариация), Л. Павлонский, А. Парин, Н. Рудыковский и М. Фрейдкин.

Добавить мнение

Ваша оценка книги

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

О книге «Из «Антологии антологий. Поэты Великобритании». После Шекспира» ещё никто не оставил отзыв — у вас есть шанс стать первым, чьё мнение задаст тон всему обсуждению! Поделитесь впечатлениями, эмоциями, замечаниями или рекомендациями. Ваш отзыв не только добавит живого голоса к произведению, но и поможет будущим читателям понять, стоит ли им открыть эту книгу. Не держите мысли при себе — ваше слово имеет значение!

Похожие книги