На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Всадник без головы / The Headless Horseman» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Классическая литература, Зарубежная классика. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Всадник без головы / The Headless Horseman

Автор
Дата выхода
30 декабря 2014
🔍 Загляните за кулисы "Всадник без головы / The Headless Horseman" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Всадник без головы / The Headless Horseman" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Майн Рид) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
В книгу вошел упрощенный и сокращенный текст одного из самых известных романов американского писателя М. Рида «Всадник без головы». Помимо текста произведения книга содержит комментарии, упражнения на проверку понимания прочитанного, а также словарь, облегчающий чтение.
Предназначается для продолжающих изучать английский язык (уровень 3 – Intermediate).
В формате pdf A4 сохранен издательский макет.
📚 Читайте "Всадник без головы / The Headless Horseman" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Всадник без головы / The Headless Horseman", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Such was the structure of the mustanger’s dwelling – such its interior and contents, with the exception of its living occupants – two in number.
On one of the stools standing in the centre of the floor was seated a man, who could not be the mustanger himself. In no way did he present the semblance of a proprietor. On the contrary, the air of the servitor was impressed upon him beyond the chance of misconstruction.
He was a round plump man, with carrot-coloured hair and a bright ruddy skin, dressed in a suit of stout stuff.
Couched upon a piece of horse-skin, in front of the fire was a huge Irish staghound,[17 - staghound – охотничья собака] that looked as if he understood the speech of the man.
Whether he did so or not, it was addressed to him, as if he was expected to comprehend every word.
“Oh, Tara, my jewel!” exclaimed the man fraternally interrogating the hound; “don’t you wish now to be back in Ballyballagh? Wouldn’t you like to be once more in the courtyard of the old castle! But there’s no knowing when the young master will go back, and take us along with him.
“I’d like a drop now,” continued the speaker, casting a covetous glance towards the jar. “No-no; I won’t touch the whisky. I’ll only draw the cork out of the demijohn, and take a smell at it. Sure the master won’t know anything about that; and if he did, he wouldn’t mind it!”
During the concluding portion of this utterance, the speaker had forsaken his seat, and approached the corner where stood the jar.
He took up the demijohn and drew out the stopper. After half a dozen “smacks” of the mouth, with exclamations denoting supreme satisfaction, he hastily restored the stopper; returned the demijohn to its place; and glided back to his seat upon the stool.
“Tara, you old thief!” said he, addressing himself once more to his canine companion, “it was you that tempted me! No matter, man: the master will never miss it; besides, he’s going soon to the Fort, and can lay in a fresh supply.
“I wonder,” muttered he, “what makes Master Maurice so anxious to get back to the Settlements. He says he’ll go whenever he catches that spotty mustang he has seen lately. I suppose it must be something beyond the common. He says he won’t give it up, till he catches it.











