На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Божественная комедия» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Зарубежная литература, Зарубежная поэзия. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Божественная комедия

Автор
Дата выхода
17 октября 2017
🔍 Загляните за кулисы "Божественная комедия" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Божественная комедия" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Данте Алигьери) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
«Божественная комедия» – главное произведение Средневековья, которое не поддалось ни забвению, ни обветшанию.
Когда в загробный мир спускается поэт, Ад, Чистилище и Рай перестают быть абстрактностями и наполняются яркими деталями и неординарными явлениями. Смертные грехи, благодетели и великая любовь будут спутниками поэта во время его путешествия. Поэму Данте до сих пор можно читать как самый большой вызов божественному мирозданию. Будет смешно и больно.
📚 Читайте "Божественная комедия" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Божественная комедия", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
], так его ценивший мало…»
Так я сказал: в короткий этот срок
Я уже знал, чья это тень стонала,
И имя несчастливца угадал[49 - И имя несчастливца угадал. – Это был Кавальканте де Кавальканти – отец Гвидо.].
Вдруг тень передо мною быстро встала:
«Ценивший мало? – с воплем он сказал. —
Ответь скорее: разве он скончался?
И светлый день из глаз его пропал?»
Он ждал, когда ж ответа не дождался,
То в гроб свой опрокинулся назад
И больше из него не поднимался.
Меж тем другой безумец, падший в Ад,
Перед которым я остановился,
Стоял все так же смело; даже взгляд
Такою же надменностью светился.
Он прерванную речь возобновил:
«На родину мой род не возвратился,
И мысль о том страшней всех адских сил
Меня казнит и мучает доныне…
Но знаешь ли, что рок тебе сулил
На родине?.. Лик царственной богини,
Богини Ада[50 - Богиня Ада – Прозерпина. В этих стихах Фарината предсказывает изгнание Данте из Флоренции.
Полсотни раз, как снова на чужбине
Изгнания ты испытаешь стыд…
Но прежде чем в мир светлый возвратиться,
Скажи, за что толпа мой род хулит,
Унизить, оскорбить его стремится?»
«С тех самых пор, как Арбии струи
Могли ужасной кровью обагриться,
С тех пор во храме подвиги твои
Лишь возбуждают общие проклятья»[51 - «С тех самых пор, как Арбии струи…» – Здесь Данте говорит вождю гибеллинов, что в битве на берегах Арбии, где Фарината остался победителем, столько было пролито крови, что река зарумянилась от нее, и за это, прибавляет Данте, в храме, где собирались правители республики для совещаний о делах, раздавались выражения ненависти и проклятия ко всему роду Уберти.
«Не я один повинен в той крови, —
Он отвечал, – одно могу сказать я,
Я действовал с другими заодно
И виноват, как все мои собратья.
Но там, где было всеми решено
Флоренции прекрасной разрушенье,
Я был один: мной было спасено
Величие Флоренции».
Я произнес: «Да обретет покой
Твое потомство! Но сомненье
Одно ты разреши мне: род людской
Не ведает грядущего прозренье,
Для вас же в нем нет тайны никакой,
Хоть в настоящем многие явленья,
Нам ясные, невидимы для вас».
И высказала тень такое мненье:
«Лишь видимы для наших слабых глаз
Предметы отдаленные. Так было
Угодно Небесам.











