На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Five Quarters of the Orange / Пять четвертинок апельсина» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Современная проза, Современная зарубежная литература. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Five Quarters of the Orange / Пять четвертинок апельсина

Автор
Дата выхода
21 января 2022
🔍 Загляните за кулисы "Five Quarters of the Orange / Пять четвертинок апельсина" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Five Quarters of the Orange / Пять четвертинок апельсина" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Джоанн Харрис) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Для тех, кто хочет быть лучшим!
Оригинальный текст и перевод на страницах одной книги – это эффективный способ усовершенствовать знание английского языка.
От матери в наследство Фрамбуаза получила альбом с кулинарными рецептами – негусто, если учесть, что ее брату Кассису досталась ферма, а старшей сестре Рен-Клод – винный погреб со всем содержимым. Но весь фокус в том, что на полях альбома, рядом с рецептами разных блюд и травяных снадобий, мать записывала свои мысли и признания относительно некоторых событий ее жизни – словом, вела своеобразный дневник. И в этом дневнике Фрамбуаза пытается найти ответы на мрачные загадки прошлого.
«Харрис создала многослойный сюжет, усыпанный восхитительными описаниями французских книг и раскрывающий встряхивающий эффект войны на хрупкое семейное устройство». – Publishers Weekly
«Из ее книг эта – пока самая сильная: острая, с горчинкой…» – Independent
В формате PDF A4 сохранен издательский макет.
📚 Читайте "Five Quarters of the Orange / Пять четвертинок апельсина" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Five Quarters of the Orange / Пять четвертинок апельсина", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
The orange bag was still hidden where I had left it. Not under my mattress-though Reinette still insisted upon keeping her original cache for the beauty aids she imagined to be secret. No, my secret place was a great deal more imaginative. I placed the bag in a small screw-top glass jar and sunk it elbow deep in a barrel of salted anchovies that my mother kept in the cellar. A piece of string tied around the lip of the jar would enable me to locate it when needed. Discovery was unlikely, as Mother disliked the pungent scent of the anchovies and usually sent me to fetch any that might be required.
I knew it would work again.
I waited until Wednesday evening. This time I hid the bag in the spill tray under the stove, where the heat would release the vapor the quickest. Sure enough, Mother was soon rubbing her temple as she worked at the stove, snapping sharply at me if I was late in bringing her flour or wood, scolding-mind you don’t chip my good plates, girl! – and sniffing the air with that animal look of confusion and distress.
Dinner was burnt.
No one dared mention it, though, and my mother fingered the black brittle lace of her charred pancakes and touched her temple over and over until I was sure I would scream.
“Reine-Claude! Bread on the breadboard! I don’t want you getting crumbs on my clean floor!”
Her voice was waspish, exasperated. I cut a slice of bread, deliberately turning the bread over onto the breadboard so that the flat underside was uppermost.
“Framboise! Turn that bread over!” She touched her head again, fleetingly, as if checking it was still there. “How many times have I told you about-”
Then she froze midsentence, head on one side, mouth open.











