На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Дом, в котором горит свет» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Современная проза, Современная русская литература. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Дом, в котором горит свет

Автор
Дата выхода
28 августа 2019
🔍 Загляните за кулисы "Дом, в котором горит свет" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Дом, в котором горит свет" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Эльчин Сафарли) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Аннотация Литрес
Перед вами философско-сентиментальный роман известного российского писателя Эльчина Сафарли, написанный в форме писем, которые пожилая Ани отправляет своей внучке Флоре.
Семидесятидвухлетняя женщина, сохранившая удивительно позитивный настрой, рассказывает молодой девушке о своей жизни, используя красочные описания детства и юности, вкусов и запахов, сопровождавших обыденные, на первый взгляд, события. А еще она пишет о месте ее нынешнего уединения – домике на море. Советы бабушки, проникнутые не только житейским опытом, но и особой философской мудростью, поражают глубиной и одновременно простотой. Стоит ли целиком погружаться в повседневные проблемы и тревоги? Ведь пока мы живы, их будет все больше… Не лучше ли обратить внимание на то, что в нашей власти? Например, приготовить вкусный ужин, пригласить любимых друзей и вместе вспомнить, как на самом деле прекрасна наша жизнь? Пусть и горькая временами, но разве она не стоит того, чтобы прожить ее?
Если вы всегда мечтали получить письма, наполненные мудрыми советами и любовью к каждому мгновению, читайте книгу Эльчина Сафарли «Дом, в котором горит свет» онлайн или скачайте в удобном формате на ЛитРес.
📚 Читайте "Дом, в котором горит свет" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Дом, в котором горит свет", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Я придумала ему имя, Чернушка, и историю: как он поселился в зарослях шипастых кустов, как там стало темно, влажно, как ни одно из растений не цвело.
Чернушка кидался колючками, разгонял бабочек, пчел и всех, кто отваживался заглянуть за дом. Кроме деда. Стоило ему появиться, как Чернушка становился невидимым.
Дедушка посадил бруснику, кусты быстро разрослись, обросли сочно-зелеными листьями, со временем вспыхнули красными плодами. Задний двор изменился. Сначала там зажужжали шмели, потом запорхали бабочки и мелкие птицы.
Часы напролет я сидела у зарослей брусники, пела им песни. «Я старая Сова, живу я на дубу. / Чем больше вижу я, тем меньше говорю! Чем меньше говорю, тем больше голова. / Ах, ну зачем Сове ненужные слова?»[2 - Перевод Л. Баландиной.] Мне казалось, что бруснике нравились мои песенки, поэтому она одаривала нас вкусными плодами.
Брусничный джем – вкус детства. Всю жизнь пыталась сохранить его в себе, не растерять.
Девочка моя, мы состоим из тех вкусов, запахов и цветов, которые в себя впускаем. Внимательно выбирай то, чем себя питаешь.
Ладно, пошла мыть окно, оно в мутных следах вчерашнего шторма. Еще напишу.
Люблю,
Ани
2. У нас с тобой единые маяки
Флора,
знай, у тебя сверхкоммуникабельная бабушка! Вторую неделю тут – и уже нашла друзей.
Хочу познакомить тебя с Нейметом и Нелли.
Вечерами ходим друг к другу в гости, пьем лавандовый кофе (девочка моя, попробуй: перетертые в ступе цветы лаванды смешай с молотой робустой, завари), поем Джо Дассена (у нас одинаковая любовь к песне «Quand on sera deux»[3 - «Когда мы будем вдвоем» (фр.).], и ты послушай! «Когда мы будем жить вместе, я тебе построю дом. / Его окна будут выходить на горизонт»), говорим о радостях и тревогах.











