На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Сон в красном тереме. Том 2» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Классическая литература, Зарубежная классика. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Сон в красном тереме. Том 2

Автор
Дата выхода
15 декабря 2023
🔍 Загляните за кулисы "Сон в красном тереме. Том 2" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Сон в красном тереме. Том 2" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Цао Сюэцинь) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Роман «Сон в красном тереме», впервые целиком изданный в 1791 году, не просто входит в золотую сокровищницу китайской классической литературы (наряду с «Троецарствием», «Речными заводями» и «Путешествием на Запад»), – по стилю написания и принципу построения сюжета он сильно приближен к современному роману и, возможно, поэтому пользуется особой симпатией среди читателей. В книге рассказана история расцвета и разорения большой богатой семьи, бездумно растратившей свои богатства, что навлекло на нее множество бед и невзгод. Широкую популярность роману принесли изящный слог, фантастические события, любовные приключения и подробные описания быта.
В настоящем издании «Сон в красном тереме» печатается по двухтомнику 1958 года, однако переводы многочисленных стихотворений, составляющих важную часть романа, печатаются по изданию 1997 года, для которого переводчик Лев Николаевич Меньшиков заново пересмотрел и поправил свои тексты. Роман сопровождается оригинальными иллюстрациями китайских художников.
Во второй том вошли последние шестьдесят глав романа.
📚 Читайте "Сон в красном тереме. Том 2" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Сон в красном тереме. Том 2", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Бао-чай мило улыбнулась и, повернувшись к Дай-юй, добавила:
– Дай мне посмотреть стихи, а ему не разрешай уносить их!
– Если так, то и тебе незачем их читать, – возразила Дай-юй и, указывая пальцем на Бао-юя, сказала: – Стихи у него.
Бао-юй вытащил из-за пазухи листок со стихами, приблизился к Бао-чай, и они вместе принялись читать.
В стихах говорилось:
Своей красотой города сокрушив,
по волнам умчалась она.
О ней в опустевших дворцах царства У
лишь память осталась одна.
А девушка Дун-ши, что хмурила брови,
желая красивою стать,
До белых волос в этой речке стирать,
как в прежние годы, должна.
Си Ши
Во тьме – завывание ветра ночного,
и боль завладела сердцами.
На строки «О Юй Цзи!» она отвечает:
«Мой милый с двойными зрачками!» В награду потом Пэн Юэ и Ин Бу
изрублены были в куски;
Достойней им было бы смерть от меча
под Чускими встретить шатрами.
Юй Цзи
Она красотой поразила людей,
из ханьских дворцов выезжая.
Красавицам славным во все времена
несчастья судьба посылает.
Ее оценить не сумел государь,
постичь ее прелесть не смог, —
Зачем же была необъятная власть
дана портретисту такая?
Мин Фэй
Как хлам, черепицу швырнув, жемчуга
он тем за тебя заплатил.
Но разве твой новый хозяин Ши Чун
твою красоту оценил?!
И все-таки счастьем безумным судьба
его на всю жизнь наградила,
И даже за гробом его утешать
ты будешь в молчанье могил.
Люй Чжу
И смелою речью, и длинным мечом
от всех отличался герой.
Красавицы взор призывает его
идти с ней дорогой одной.
Не знала, не видела жизни она,
в шатре у Ян Су оставаясь,
Так мог ли красавицу эту Ли Цзин
навеки оставить рабой?!
Хун Фу
Прочитав стихи, Бао-юй принялся без умолку расхваливать их.
– Сестрица написала пять стихотворений, – рассуждал он. – Почему не дать им общее название «Плач о пяти знаменитых красавицах»?
Не слушая возражений, он взял кисть и записал это название на оборотной стороне листков со стихами.
– Когда пишешь стихи, нужно только умело обновлять и улучшать мысли, высказанные древними, – говорила между тем Бао-чай, обращаясь к Дай-юй. – Если же просто заниматься подражанием, то как бы тонко и тщательно ни подбирать иероглифы и фразы, получится лишь переливание из пустого в порожнее, а не стихи.






