На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Хроники странствующего кота» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Современная проза, Современная зарубежная литература. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Хроники странствующего кота

Автор
Дата выхода
26 ноября 2019
🔍 Загляните за кулисы "Хроники странствующего кота" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Хроники странствующего кота" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Хиро Арикава) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
«Хроники странствующего кота» – бестселлер Хиро Арикавы, покоривший сердца миллионов читателей по всему миру.
Это трогательная история дружбы кота со «счастливым» именем Нана, что означает по-японски «семь», и его хозяина Сатору. Вместе с тем это роман-путешествие, в котором герои перемещаются как в пространстве, так и во времени: Нана открывает для себя безбрежные морские просторы и красоту горы Фудзи, а Сатору как будто заново переживает события детства и юности.
На первый взгляд кот Нана, выступающий в роли рассказчика, реалист и прагматик до мозга костей, со своей, сугубо кошачьей, философией жизни. Однако ему удается так глубоко проникнуть во внутренний мир своего хозяина, что иногда он понимает его лучше его самого. Кто же они друг для друга? Зачем Сатору раз за разом отправляется в путь, прихватив с собой любимого кота?..
Впервые на русском!
📚 Читайте "Хроники странствующего кота" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Хроники странствующего кота", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
– Хватит дурить! – Это уже отец Коскэ. Даже сверху было видно, как он зол. – Не морочь нам голову! Вот я сейчас поднимусь – и стащу тебя оттуда!
– Не делайте этого, Савада-сан![8 - – сан – нейтрально-вежливый суффикс для имен в японском языке.] – крикнул Сатору. – Иначе Коскэ совершит самоубийство, вместе с котенком! Он все решил!
Сатору повернулся к Коскэ.
– Коскэ, перегнись через ограждение!
– Нет! – испугался Коскэ. – Чтоб я рисковал своей жизнью? Ради чего?
– Но ведь ты же хотел котенка? – опешил Сатору.
Да, хотел. Но не такой же ценой. Не ценой своей жизни! Это просто глупо! В конце концов, та книжка, про которую твердит Сатору, не заканчивается смертью героя в обнимку со щенком!
– Послушай, Сатору… а давай мы попросим, чтобы тебе разрешили взять котенка к себе…
– Что? – Сатору с недоумением посмотрел на Коскэ. – Я же с самого начала собирался это сделать.
– Послушай… ты же не предлагаешь серьезно, чтобы я умер вместе с котенком? Возьми его лучше себе.
– Ну… тебе нужно было раньше об этом сказать! – Сатору даже покраснел.
– Хорошо, хорошо! Только отговори Коскэ-тян прыгать!
Внизу продолжала шуметь и волноваться толпа не понимающих, что происходит, людей.
* * *
Да-а-а, Сатору. Похоже, ты в детстве не очень дружил с головой…
Из моей переноски хорошо было слышно, о чем говорят Коскэ с Сатору. Таких невероятных и душераздирающих историй я еще не слышал.
– Но самый кошмар начался после того, как мы спустились с крыши!
– Да уж, твой отец, Коскэ, надавал нам тогда таких тумаков. Наутро я был похож на статую Большого Будды в Наре.
«Похоже, тот кот, который перебаламутил всю округу, и был мой предшественник Хати», – подумал я.
– Кстати, о Хати… Он же был трехцветный, верно? Говорят, трехцветные коты – я имею в виду самцов – очень редкое в природе явление.
…Вот как? Значит, я – очень редкое явление? Ведь мы с Хати практически неотличимы!
Я даже уши навострил.
Сатору рассмеялся:
– В самом деле? Ну, вообще, я тоже интересовался у ветеринара. Он сказал, что пятен слишком мало, чтобы считать его трехцветным.
– Да? А, точно, у Хати цветные отметины были только на лбу, ну еще хвост. А так он весь был целиком белый.
Коскэ вдруг замолк. Потом поднял руки и скрестил их на груди. Мне все это хорошо было видно из моей переноски.





