На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Верхнеудинск. 1930—1934. История города Верхнеудинска в первой половине 1930-х годов» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Биографии и мемуары. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Верхнеудинск. 1930—1934. История города Верхнеудинска в первой половине 1930-х годов

Дата выхода
31 июля 2020
🔍 Загляните за кулисы "Верхнеудинск. 1930—1934. История города Верхнеудинска в первой половине 1930-х годов" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Верхнеудинск. 1930—1934. История города Верхнеудинска в первой половине 1930-х годов" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Вячеслав Николаевич Кузнецов) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
История города Верхнеудинска (Улан-Удэ) первой половины 1930-х годов. Составлена по сообщениям газеты «Бурят-Монгольская Правда». В начале 1930-х началось бурное строительство промышленных предприятий. Началось строительство ПВРЗ, стекольного завода, появился первый план развития города.
📚 Читайте "Верхнеудинск. 1930—1934. История города Верхнеудинска в первой половине 1930-х годов" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Верхнеудинск. 1930—1934. История города Верхнеудинска в первой половине 1930-х годов", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Прыжки через 30 человек. Петля Валло. Лестница смерти. Виктор Валло – высшие достижения силы и баланса[931 - Бурят-Монгольская Правда, №217 (2118), 27 сентября 1930 года, С.4].
Сезон 1930 года закончился 30 сентября[932 - Бурят-Монгольская Правда, №220 (2121), 30 сентября 1930 года, С.4].
7 – 9 октября только три дня гастроль музыкальных сатириков Вайс-Нико. Впервые демонстрация вновь сконструированного радиомузыкального инструмента Термен… (окончание не читается). Последнее достижение радиотехники[933 - Бурят-Монгольская Правда, №225 (2126), 7 октября 1930 года, С.
Слова
Шоффер употребляется одновременно с шофер[934 - Незаметный. На курсах шофёров // Бурят-Монгольская Правда, №7 (1908), 9 января 1930 года. С.4]. Гужперевозки[935 - Нормы овса для гужперевозок будут увеличены \\ Бурят-Монгольская Правда, №53 (1954), 5 марта 1930 года, С.4]. Сушфрукты[936 - Норма выдачи продуктов \\ Бурят-Монгольская Правда, №98 (1999), 29 апреля 1930 года, С.4]. Дифтовары – дефицитные товары[937 - Бурят-Монгольская Правда, №159 (2060), 16 июля 1930 года, С.
Отпускник – демобилизованный красноармеец[939 - На боевые посты \\ Бурят-Монгольская Правда, №10 (1911), 12 января 1930 года, С.2].
Калёным пером – критика[940 - Калёным пером \\Бурят-Монгольская Правда, №10 (1911),12 января 1930 года, С.3].
Зимний перерыв – зимние каникулы в школах[941 - Новое за день \\ Бурят-Монгольская Правда, №13 (1914), 16 января 1930 года, С.
Вместо слова «район» употребляется «куст». Колхозы формировались в кусты. Например, Барыкинский куст им. Сталина[942 - Председатель куста Григорьев. К севу приступили. \\ Бурят-Монгольская Правда, №109 (2010), 15 мая 1930 года, С.2]. Слово район происходит от французского rауоn, связанное с лат. radius. Слово кустарь заимствовано из ср.-нж.-нем. kunster, kunstener «знаток искусства, ремесла».
Айзу – аймачное земельное управление[943 - Федюкович А. Айзу сорвал сев \\ Бурят-Монгольская Правда, №118 (2019), 26 мая 1930 года, С.2].
Больной паровоз – т.е. требующий ремонта[944 - С. Г. На транспорте снова не благополучно \\ Бурят-Монгольская Правда, №119 (2020), 27 мая 1930 года, С.3]. Назар Дума (фильм «Трактористы» 1939 года), сидя на тракторе, говорит Климу Ярко: «Говори на слух – чем болен».





