Главная » История » Читать «Карельская Галлия», или Где «сидели» варяги-русь? полностью бесплатно онлайн | В. Н. Смирнов

«Карельская Галлия», или Где «сидели» варяги-русь?

На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги ««Карельская Галлия», или Где «сидели» варяги-русь?» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — История, Документальная литература. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.

0 баллов
0 мнений
3 чтения

Дата выхода

25 марта 2020

🔍 Загляните за кулисы "«Карельская Галлия», или Где «сидели» варяги-русь?" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты

Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "«Карельская Галлия», или Где «сидели» варяги-русь?" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (В. Н. Смирнов) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.

Описание книги

Откуда пришли варяги? Кем они были? Скандинавами или славянами? Где «сидели» варяги-русь до 862 года? Как жили и чем занимались? На эти вопросы дает ответы этимология таких архаичных названий Карельского перешейка как: Лемболовское и Кавголовское озера, Колтуши, Сакула (Громово), Сортовала (Сердоболь), Агалатово, Токсово, Парголово и др.

📚 Читайте "«Карельская Галлия», или Где «сидели» варяги-русь?" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно

Перед вами — полная электронная версия книги "«Карельская Галлия», или Где «сидели» варяги-русь?", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

На этом срезе до озера Лембо идут исключительно славянские (русские) названия (п.п.1—6, табл. 12), а после него сложные топонимы прибалтийско-финской языковой группы, большинство из которых маркировано характерными словами (формантами): -ярви (фин. jrvi «озеро»), -еки (фин. joki «река»), -кошки (фин. koski «порог, водопад») и др. Поэтому можно предположить, что озеро Лембо являлось северной границей ареала расселения преимущественно славянского населения на Карельском перешейке, т.е. северной границей «Острова русов», отсекающей Карельский перешеек от Карелии севернее Вуоксы.

Тут будет реклама 1

Читатель может возразить: «А разве название рек Сестра и Сая имеют славянское происхождение?» Действительно, существует версия о том, что название реки Сестра имеет финское происхождение. Так, академик Грот К. Я. в статье «Зам?тка о названiяхъ м?стъ» (1867—1885 гг.) писал: «Древн?йшее названiе этой р?ки, финское – Siestarjoki, отчасти еще и теперь употребляется рядомъ съ бол?е изв?стнымъ Rajajoki, a уже отъ финскаго произошли русское и шведское, сходныя по звукамъ названiя; по-фински же siestain зн.

Тут будет реклама 2
Черная смородина. (Альквистъ)» [11, с. 197].

Однако, представляется, что все же прав М. Фасмер, считая, что название реки Сестра «Этимологически тождественно слову сестра?, первонач. „сестра по отношению к главной реке“. Ср. также названия рек Брат, Сестреница и др. … Название реки Сестра?, к сев. от Ленинграда, Кипарский (ВЯ, 1956, No5, стр. 137) пытается объяснить из фин. Siestarjoki, буквально „Смородинка“, но я не могу установить, действительно ли существовал этот фин.

Тут будет реклама 3
гидроним или это лишь теоретическая реконструкция. Мне кажется многозначительным тот факт, что на территории фин. языка нет ни одного названия реки или озера, образованного от siestar, siehtar и т. п. Я не знаю также местн. [ных] н. [азваний] с этим элементом» (Словарь Фасмера). В подтверждение М. Фасмер приводит ряд рек с названием Сестра, имеющих славянское происхождение, которые мы для наглядности свели в табл. 13 и добавили к ним некоторые характеристики.
Тут будет реклама 4

Кроме реки Сестры (Сестрорецкий разлив) в России имеется еще 5 рек с названием Сестра, которые являются притоками других рек, что подтверждает мотивировку этимологии гидронима «Сестра» по версии Фасмера – «сестра по отношению к главной реке».

А что же с рекой Сестра на Карельском перешейке? Рассмотрим гидрологию реки Сестра.

    Таблица 13

Гидронимы Сестра на территории России

Резников А. И.

Добавить мнение

Ваша оценка книги

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

О книге ««Карельская Галлия», или Где «сидели» варяги-русь?» ещё никто не оставил отзыв — у вас есть шанс стать первым, чьё мнение задаст тон всему обсуждению! Поделитесь впечатлениями, эмоциями, замечаниями или рекомендациями. Ваш отзыв не только добавит живого голоса к произведению, но и поможет будущим читателям понять, стоит ли им открыть эту книгу. Не держите мысли при себе — ваше слово имеет значение!

Другие книги автора

Если ««Карельская Галлия», или Где «сидели» варяги-русь?» пришлась вам по душе, самое время открыть для себя другие работы В. Н. Смирнов! В этой подборке — только произведения того же автора, чтобы вы могли глубже погрузиться в его творческий мир и насладиться схожим стилем, темами и атмосферой. Возможно, следующая книга станет для вас ещё более ярким открытием.

Похожие книги