На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги ««Из варяг в греки», или Кто, Откуда и Зачем в греки ходил? Историко-лингвистическое исследование» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — История, Документальная литература. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
«Из варяг в греки», или Кто, Откуда и Зачем в греки ходил? Историко-лингвистическое исследование

Автор
Дата выхода
08 ноября 2021
🔍 Загляните за кулисы "«Из варяг в греки», или Кто, Откуда и Зачем в греки ходил? Историко-лингвистическое исследование" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "«Из варяг в греки», или Кто, Откуда и Зачем в греки ходил? Историко-лингвистическое исследование" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (В. Н. Смирнов) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Исследовано Кто, Зачем, Откуда и на Чем ходил в Византию по пути «из варяг в греки». Рассмотрено происхождение названий рек и озер Карельского перешейка (реки: Вуокса, Охта, Морье, Грузинка, Ройка, Ятки, Сестра, Волчья (Сая), Авлога (Влога), Вьюн (Визьяга), Ятки, Бурная, Утка; озера: Лемболовское, Кавголовское, Ройка, Хепоярви (Токсово), Суздальские озера (Паркала и Каблагальское), Суходольское (Сванское)).
📚 Читайте "«Из варяг в греки», или Кто, Откуда и Зачем в греки ходил? Историко-лингвистическое исследование" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "«Из варяг в греки», или Кто, Откуда и Зачем в греки ходил? Историко-лингвистическое исследование", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Варяги очень ценили Болли, когда он был в Миклагарде» [18].
В пояснения Кузьмина А. Г., вероятно, вкралась редакционная ошибка. «Миклагард» это, конечно, не Византия, а Константинополь, а император не Константинополя, а Византии. Таким образом, Кузьмин А. Г. также, как и Мельникова Е. А. под «конунгом Гарда» понимает императора Византии, но из контекста приведенного отрывка текста не ясно конунг Гарды – это русский князь или император Византии, поэтому и Мельникова Е.
Здесь следует сказать о порядке найма на службу к императору Византии, который изложен в книге Олейникова А. В. «Варяжская гвардия Византии» (2015 г.) [31]. По Договору Руси с Византией 912 года варяги могли самостоятельно наниматься на службу императора Византии: «Если же будет набор в войско и когда нужда возникнет, и эти <русские> захотят почтить вашего цесаря, и сколько бы ни пришло их в какое время, и захотят остаться у вашего цесаря по своей воле, то пусть так будет» (ПВЛ, Договор 912 г.
При этом варяги принимались на службу по письменной грамоте русского князя.








