На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Я ─ осёл, на котором Господин мой въехал в Иерусалим» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Психология, мотивация, Религия и духовная литература, Христианство. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Я ─ осёл, на котором Господин мой въехал в Иерусалим

Автор
Дата выхода
04 августа 2017
🔍 Загляните за кулисы "Я ─ осёл, на котором Господин мой въехал в Иерусалим" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Я ─ осёл, на котором Господин мой въехал в Иерусалим" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Владимир Шеменев) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Часто люди задают вопрос, что стало с тем самым осликом, на котором Господь наш Иисус Христос въехал в Иерусалим? И вот перед вами роман-ответ от первого лица. История рассказанная Хамарином Палестинским. Ослик не говорит, но все понимает. Он ценит дружбу, знает, что такое любовь и предательство. Он познал всё это в те дни, когда Христос ходил по Земле и он ходил с Христом.
📚 Читайте "Я ─ осёл, на котором Господин мой въехал в Иерусалим" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Я ─ осёл, на котором Господин мой въехал в Иерусалим", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
162
Пурпурная полоса на тунике – знак сенаторского достоинства.
163
Ауспиция – «птицегадание»: гадание по поведению птиц.
164
Гора так названа из-за располагавшихся там дозоров. Скоп – «дозор», «сторож» (И. Флавий. Иудейская война).
165
Октавиан Август (63 г. до н э.– 14 г. н. э.) – римский император, внучатый племянник Цезаря.
166
Официально столицей Иудеи считалась Кесария Палестинская.
167
Силоамская башня – находилась в юго-западной части Иерусалима.
168
Корбан – «священный клад»: сокровищница, хранящаяся в Иерусалимском Храме. Дословно – «приближение»; смысловое значение – приближение человека к Богу через преподнесение ему даров, в данном случае – через жертву деньгами.
169
Ирод Антипа (20 г. до н. э. – 39 г. н. э.) – правитель Галилеи и Переи с титулом тетрарха («четвертовластник», правитель четвертой части от царства).
170
Прозвище, данное народом Тиберию.
171
«Сеян был настолько могущественным, что свести знакомство с его рабами-привратниками почиталось великим счастьем!» (из речи римского всадника Марка Теренция на суде).
172
Луций Элий Сеян (20 г. до н. э. (https://ru.wikipedia.org/wiki/20_%D0%B4%D0%BE_%D0%BD._%D1%8D.) – 31 г (https://ru.wikipedia.org/wiki/31_%D0%B3%D0%BE%D0%B4). н. э.) – командующий преторианской гвардией (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D1%80%D0%B5%D1%82%D0%BE%D1%80%D0%B8%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F_%D0%B3%D0%B2%D0%B0%D1%80%D0%B4%D0%B8%D1%8F), консул, временщик при императоре Тиберии (https://ru.
173
Праздники посвящались небесным богам, заповедные дни – подземным богам.
174
Бахус – древнеримский бог виноделия.
175
Сестерций – римская медная монета: ? динария. Легионер при увольнении со службы разово получал 20 000 сестерций.
176
Гемония – высеченная на скалистом склоне Капитолийского холма (в Риме) лестница, по которой стаскивались в реку Тибр трупы казнённых.
177
O tempora, o mores! (лат.) – самое известное выражение Цицерона, обличающее наглость преступников и бездействие властей.
178
Одесную – справа.
179
Мф. 20:16.
180
Предположительно селение находилось на северо-западном берегу Тивериадского озера. В 2013 г.









