На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Тарас Шевченко та його доба. Том 1» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Биографии и мемуары. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Тарас Шевченко та його доба. Том 1

Автор
Дата выхода
31 июля 2016
🔍 Загляните за кулисы "Тарас Шевченко та його доба. Том 1" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Тарас Шевченко та його доба. Том 1" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Віктор Берестенко) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Тритомник «Тарас Григорович Шевченко та його доба» – це документально-хрестоматійне висвітлення життя й діяльності видатного сина України великого Кобзаря. В ньому зібранні ретельно перевірені документи, що збереглися, автентичні спогади сучасників – друзів і соратників Шевченка, які близько знали поета, а також наукові дослідження, що базуються на об’єктивному відборі фактів, ґрунтовному й неупередженому їх висвітленні.
І том розповідає про становення й розвиток Шевченкознавства, про дослідження творчої спадщини великого митця – поета, художника, революціонера, а також про його злиденні роки дитинства і юності а ж до визволення з кріпацтва і вступу до Петербурзької академії художеств.
📚 Читайте "Тарас Шевченко та його доба. Том 1" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Тарас Шевченко та його доба. Том 1", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
, молдавською – 6700 примiрникiв.
Ще за життя Шевченка його твори почали перекладати, крiм росiйськоi мови, на польську й чеську, а пiсля його смертi – на всi слов’янськi мови. 1870 р. з’являеться перше в окремому виданнi нiмецькою мовою, а за ним – переклади народiв свiту. Серед перекладачiв Шевченка – iмена багатьох поетiв i письменникiв, широко вiдомих у всьо му свiтi: Владислав Сирокомля, Любен Каравелов, Етель Лiлiан Войнич, Янка Купала, Емiль Сяо[103 - Всенародна шана. С. 78 – 80.]».
СВІТОВА ГРОМАДСЬКІСТЬ ВІДЗНАЧАЄ 100-РІЧЧЯ З ДНЯ СМЕРТІ Т.
Детальнiше й предметнiше цю надзвичайно важливу принципову тему було розкрито в опублiкованому у цьому ж оглядi «Всесвiтня велич Кобзаря» (Вiдзначення 100-рiччя з дня смертi Т. Г. Шевченка в зарубiжних краiнах). Вiддаючи належне цiй копiткiй працi знаного украiнського шевченкознавця Федора Петровича Погребенника, розмiр даноi роботи, на жаль, не дозволяе навести ii повнiстю, та зважаючи на те, що цей пам’ятний ювiлей свiтового значення поета, як i належить, широко вiдзначався на всiх залюднених континентах земноi кулi – змушенi обмежити цей огляд.
Всесвiтня велич Кобзаря
Урочисте вшанування пам’ятi Т. Г. Шевченка викликало за межами нашоi Вiтчизни величезну кiлькiсть публiкацiй, зв’язаних з iменем украiнського поета.
Шевченкiвськi днi особливо широко вiдзначались у краiнах народноi демократii. Святкування тут проходило в атмосферi дружби i братерства, в атмосферi глибокого зацiкавлення творчiстю генiального украiнського поета. А прогресивнi сили в капiталiстичних краiнах, зокрема украiнськi прогресивнi емiгранти та iхнi органи друку – «Украiнське життя» (Торонто), «Украiнське слово» (Вiннiпег), «Громадський голос» (Нью-Йорк) та iн.
З численних статей, що з’явились в польськiй, чеськiй, словацькiй та болгарськiй пресi, з передмов до виданих слов’янськими мовами творiв Т. Г.

