На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Порри Гаттер и Каменный философ» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Юмористическое фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Порри Гаттер и Каменный философ

Автор
Дата выхода
31 октября 2011
🔍 Загляните за кулисы "Порри Гаттер и Каменный философ" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Порри Гаттер и Каменный философ" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Андрей Жвалевский) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
«Книга молодых авторов Жвалевского и Мытько «Порри Гаттер и Каменный Философ» – искрометная и очень смешная пародия на творение знаменитой шотландки» («Аргументы и факты»).
«Стоит сказать и о принципиальном отличии «Порри Гаттера» от многих других литературных пародий. Это совершенно самостоятельная книга с вполне оригинальным детективным сюжетом, сохраняющая до последней страницы замечательно яркий и добрый юмор…» («Книжное обозрение»)
📚 Читайте "Порри Гаттер и Каменный философ" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Порри Гаттер и Каменный философ", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
У клерка отвалилась челюсть, а Порри одобрительно хмыкнул. Вообще-то заклинание было пустяковым, его умел проделывать любой малолетка. Надо было только немного подрессировать рюкзак, да следить за тем, чтобы он не устроил свары с соседями и не увязался за какой-нибудь дамской сумочкой. Но проделано все было очень эффектно. Порри даже не сразу сообразил, в какое место заклинания упрятана команда «место». Пришлось еще раз повторить про себя. Ловко! Порри украдкой показал девчонке большой палец. Она никак не среагировала.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию (https://www.litres.ru/igor-mytko/porri-gatter-i-kamennyy-filosof/) на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
notes
Примечания
1
По всей видимости, речь здесь идет о Сфере Фигвамера, непроницаемой для магии, громких звуков и тяжелых предметов.
2
Электромагнитное привидение со спецэффектами.
3
Мифическое существо. На самом деле не существует, упоминается авторами ради красного словца.
4
Существование настоящих психоаналитиков также под большим вопросом.
5
Что это, выяснить не удалось.
6
В других переводах – Пиплкум.
7
В других переводах – Птицелапк.
8
В других переводах – Джоан Трясогузян.
9
В других переводах – Кудапрешш.
10
В других переводах – Востокус Сырр, а иногда даже Западус Сушш.
11
В других переводах – Фигзнат.
12
В других переводах – Четыреждывмес.
13
И в других переводах так же.
14
В других переводах – Навернозаугл.
15
В других переводах – Давотжемыр.
16
В других переводах – «Там нет охраняемых платных стоянок».
17
В других переводах – «Волшебство для чайников».
18
В других переводах этого фрагмента вообще нет. Странно, правда?
19
В других переводах – «Сублимация суперэго очень резистентна по отношению к коллективному бессознательному».
20
В других переводах – Мартин Лютер Кинг.











