На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Фатум. Том четвёртый. На крыльях смерти» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — История, Морские приключения. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Фатум. Том четвёртый. На крыльях смерти

Жанр
Дата выхода
07 февраля 2020
🔍 Загляните за кулисы "Фатум. Том четвёртый. На крыльях смерти" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Фатум. Том четвёртый. На крыльях смерти" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Андрей Воронов-Оренбургский) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
1815 год. В результате революции в Мексике русско-американским колониям грозит война. В Калифорнию отправляются два посланника – из Мадрида и Санкт-Петербурга. Каждый из них везёт секретные директивы, способные предотвратить нарастающий конфликт. Но вмешиваются третьи силы, и коронных гонцов подкарауливает смертельная опасность на каждом шагу. «Фатум» продолжает традиции старых добрых романов, невероятно насыщенных событиями, географическим размахом путешествий, калейдоскопом ярких персонажей.
Содержит нецензурную брань.
📚 Читайте "Фатум. Том четвёртый. На крыльях смерти" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Фатум. Том четвёртый. На крыльях смерти", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
8
Каруру – пюре в Латинской Америке из плодов каруру иликиабо с креветками, рыбой, приправленное маслом дендэ и перцем чили. (Прим. автора).
9
Ошума – дух воды. (Прим. автора).
10
Юта – одно из воинственных индейских племен плато юго-запада США.
11
Тапиока – маниоковая мука. (Прим. автора).
12
Рападура – дешевый паточный сахар. (Прим. автора).
13
Горный лев – пума, или кугуар (Felis concolor).
14
Женипапо – лекарственное растение, из которого делают ликер, а колдуны используют в магии.
15
Алуа – перебродивший прохладительный напиток, приготовленный из поджаренной рисовой или кукурузной муки, воды, апельсиновых корок и сахара. (Прим. автора).
16
Эльдорадо, Белая Саванна, Вилла Рица, Золотая река – легендарные, выдуманные золотоискателями места, где якобы существовали огромные залежи драгоценного металла. (Прим. автора).
17
Iglesia – церковь (исп.).
18
Per omnia secula seculorum – во веки веков (лат.
19
Клавин – короткое ружье с кремневым замком, употреблявшееся в XVIII веке.
20
Шиншим – жаркое из кукурузы, гуся или утки с тертым луком и чесноком; в него добавляются масло дендэ, сушеные креветки и размолотый миндаль, либо зернышки тыквы или арбуза. (Прим. автора).
21
Абара – блюдо из вареной фасоли, приправленное перцем и маслом дендэ.
22
Канжика – каша из кукурузной муки (мекс.
23
Апокалипсис – книга Откровения, приписываемая Иоанну Богослову.
24
Пикаро – мерзавец, мошенник, плут (исп.).
25
Каатинга – зона низкорослых редких деревьев и кустарников.
26
Habeant sua fatalibelli – Всё имеет свою участь (лат.) – поговорка, применяемая к случаям неизбежности судьбы, того или иного явления. (Прим. автора).
27
Nec plus ultra – самый лучший, непревзойденный (лат.).
28
Данте, Алигьери – величайший поэт Италии и всего средневекового периода (1265—1321); принимал участие в общественной и политиче-ской жизни своей родины Флоренции; был осужден на изгнание, а затем и на смертную казнь; покинул навсегда Флоренцию; скитался по разным местам; последние годы жил в Равенне, где и похоронен.
Его «Rime» содержит стихотворения, сонеты и канцоны.











