На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Сини змієногої богині» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Современная проза, Историческая литература. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Сини змієногої богині

Автор
Дата выхода
24 августа 2015
🔍 Загляните за кулисы "Сини змієногої богині" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Сини змієногої богині" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Валентин Чемерис) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Що може бути цікавішим за її величність історію? Тільки історія, про яку розповідають небайдуже та неупереджено. Саме так, як це робить Валентин Чемерис (нар. 1936 р.) – відомий український письменник, автор історичних та фантастичних романів і оповідань, лауреат багатьох літературних премій. У видавництві «Фоліо» вийшли друком його романи «Смерть Атея», «Фортеця на Борисфені», «ольвія», «Генерали Імперії», «ордер на любов», «ярославна», «Ваші пальці пахнуть ладаном…», «Трагедія гетьмана Мазепи», «Марина – цариця московська».
«Сини змієногої богині» – роман-есей, що складається з власне роману та кількох повістей з однією головною героїнею – Скіфією, загадковою і таємничою країною вершників з луками, тією Скіфією, яка у VII столітті до н. е. під дзвін мечів і співи стріл з’явилася на південних теренах України. Легендарна і реальна, повна слави і звитяги, знана нам і незнана, Скіфія воїнів і хліборобів, царів і вождів, чаклунів і знахарів, войовничих амазонок і жриць, земля героїв (Іданфірс, Атей, Скілур) і майстрів неперевершених шедеврів, що й нині дивують і вражають людство…
📚 Читайте "Сини змієногої богині" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Сини змієногої богині", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
А ще «батько iсторii» згадуе «на пiвнiч од царських скiфiв» меланхленiв, запевняючи, що це чужий, не скiфський народ, «вище ж меланхленiв простягаються болота й пустеля, скiльки (лише) знаемо».
За Танаiсом, за землями савроматiв край займають будини, за ними – традицiйна пустеля. За тiею пустелею, «якщо взяти трохи на схiд, живуть фiсагети, своерiдний i численний народ; вони промишляють ловами. Одразу ж за ними, в тому ж краю, iнший народ, що зветься iрки. Вони також живуть iз ловiв, а органiзовують iх у такий спосiб: вилазить такий (ловець) на дерево – а iх густо в усьому краю – кiнь же, вивчений, лежить на черевi, щоб був нижчий.
Аж до кордонiв цих скiфiв була земля рiвнинна з досить глибокими родючими грунтами; звiдси починаеться грунт кам’янистий i нерiвний… за нею зустрiнуться люди на пiдгiр’i високих гiр, люди, що живуть, як кажуть, лисi вiд народження – i чоловiки, i жiнки.
Аж до цих лисих добре знанi землi й названi попереду народи, бо туди заходять деякi скiфи й од них легко можна довiдатись про тi краi… Скiфи ж, коли приходять до тих краiв, беруть iз собою сiмох перекладачiв, що перекладають iз семи мов.
Отже, до iхньоi краiни добре знана земля, але про ту, що вище за них, – нiхто нiчого певного не скаже. Перехiд заступають високi гори (можливо, Алтай. – В. Ч.), i iх неможливо перейти.






