На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Це я, званий Чемерисом…» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Биографии и мемуары. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Це я, званий Чемерисом…

Автор
Дата выхода
14 мая 2018
🔍 Загляните за кулисы "Це я, званий Чемерисом…" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Це я, званий Чемерисом…" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Валентин Чемерис) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Є люди, які ніби увібрали в себе цілу епоху. Письменник Валентин Чемерис прожив довге життя (1936–2016), до останнього подиху зберігаючи творчу активність. Послужний список автора вражає: на кінець 2017 року вийшло 75 його книжок (у тому числі близько 20 у видавництві «Фоліо»), це історичні романи, фантастика, романи-есеї, збірки гумору, сатири, пародій, твори для дітей.
Тож у автобіографічному романі «Це я, званий Чемерисом…» перед нами постає трагічна доля нашої України, побачена й пережита малим хлопчиком особисто та його близькими й односельцями: Голодомор, Друга світова, жахливі картини тодішнього голодного існування колгоспників, дітей-сиріт. Вражає невигаданим лихом, масштаби якого годі собі уявити.
📚 Читайте "Це я, званий Чемерисом…" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Це я, званий Чемерисом…", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Заiчинська дiвчина (а в Заiчинцях у всi роки дiвчата були взагалi чи не найкращi!) народила йому трьох синiв, вiд яких у селi й пiшли три роди Чемерисiв – всi родичi мiж собою.
Одну гiлку з тих трьох родiв сьогоднi представляю я, Валентин Чемерис та син мiй Ярослав. І я вдячний тому запорожцю Чемерису, бо коли б вiн двiстi рокiв тому не подався в мандри на конику вороненькому та не зачепився в селi Заiчинцi за гарненьку зачiпеньку, то, мабуть, i мене сьогоднi у свiтi бiлому не було б, як i взагалi – Чемерисiв у Заiчинцях.
І тобi вдячний, далека-предалека заiчинська дiвчино, що двiстi рокiв тому зумiла утримати бiля себе хвацького козака-сiчовика, i так йому закрутила голову, що вiн заради неi навiть гречкосiем став, звання козацьке на любов промiняв.
Ось тому я i е у свiтi бiлому i батькiвщина у мене е – село Заiчинцi в Украiнi. Мала моя батькiвщина на великiй моiй Батькiвщинi, Украiнi.
(Ось як важливо – на всi прийдешнi вiки важливо! – зачепитися козаку за гарненьку зачiпеньку!)
Це я, «…званий Чемерисом»
Прiзвище мое – Чемерис – згадуеться в Словарi украiнськоi мови Бориса Грiнченка (том IV, стор.
І наводиться единий приклад, узятий укладачем Словаря iз збiрника «Народныя песни Галицкой и Угорской Руси, собранныя Я. Ф. Головацким…» (видання 1878 року):
«Чемерис, чемерис, чом дiвочок не любиш?»
Чому це якийсь там чемерис (з малоi лiтери) та не любить дiвочок, за що й потрапив у прадавню пiсню – я теж не знаю.
Щодо самого прiзвища мого, то воно спорiднене з такою групою однокореневих украiнських слiв:
Чемер – чуб, чуприна. Можливо – одна з назв оселедця – «старовинноi чоловiчоi зачiски у виглядi довгого пасма волосся на голенiй головi (перв. у козакiв), чуприна». Як писав Олекса Стороженко, запорожцi тому звали чуприну оселедцем, що вона, довга, телiпаеться, неначе оселедець» – риба.
Чемерка (чемера, чемерчина) – верхнiй одяг чоловiкiв з талiею i фалдами ззаду.
Чемериця – багаторiчна рослина з родини лiлiйних. Дуже отруйна. В Украiнi поширенi три ii види. Використовуеться в медицинi та ветеринарii. У Давнiй Грецii i Стародавньому Римi дуже цiнувалася чемериця бiла – як лiкувальний засiб.
Чемерник – багаторiчна рослина з родини жовтецевих. Навiть у пiснi про ту горiлку спiваеться: «Будем пити медгорiлку, а потому чемерiвку».
Чемерва – малеча.










