На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги ««Габриэль». Низвергнутый в ад Кракатау» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фантастика, Историческая фантастика. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
«Габриэль». Низвергнутый в ад Кракатау

Дата выхода
21 октября 2021
🔍 Загляните за кулисы "«Габриэль». Низвергнутый в ад Кракатау" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "«Габриэль». Низвергнутый в ад Кракатау" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Андрей Владимирович Лесковский) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Взрыв вулкана Кракатау, в конце 19 века, уничтоживший одноимённый остров в Зондском проливе, по масштабам разрушений, заслуженно считается извержением супер вулкана. И случилось сие не в доисторические времена, а уже в эру человечества на Земле, что по планетарным мерка - буквально минуту назад.
В самых первых рядах свидетелей той трагедии довелось находиться команде португальского брига "Габриэль". Парусные корабли, в те времена, почти уступили своё место на морях и океанах паровым судам. Долгая жизнь парусника "Габриэль" и без того шла к закату, но последний его рейс был, однозначно, проклят. Помимо остальных напастей, сам "Летучий Голландец" поджидал его у Мыса Бурь.
Но была и надежда, добрые духи океана приходили на помощь, когда, казалось, катастрофа уже неотвратима . И лишь у вулкана Кракатау хватило сил на то, чтобы сокрушить дерзкий бриг.
Публикуется в авторской редакции с сохранением авторских орфографии и пунктуации .
📚 Читайте "«Габриэль». Низвергнутый в ад Кракатау" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "«Габриэль». Низвергнутый в ад Кракатау", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Шрифтен поставляет души для "Летучего Голландца" ! Ничто не сможет спасти судно , если на его борту штурман Шрифтен ! Очень плохой дух…
– Забавные вещи вы , конечно , говорите , даже если просто дурачите меня . – Капитан усмехнулся , но опять получилось как-то не очень весело . – Только ни в каких чертей и духов я не верю , да поможет мне Святая Дева не убедиться в обратном !
– Пусть будет так , синьор . – Янсен одобрительно кивнул головой . – Мы просто хотим спасти ваш корабль от страшной участи . Поверьте , капитан , это стоит того , чтобы стерпеть у себя на борту двух стариков , тем более , что те всегда были лучшими из рулевых .
– Ну , ладно , беспокойные дедушки , будь по-вашему , спасайте мой корабль , только одно условие : не забивать пустые головы некоторых матросов своими морскими байками о всякой чертовщине . Иначе ближайший берег станет вашим домом , даже если то будет одинокая скала в океане .
Олафсен и Янсен удовлетворённо закивали головами , потом снова перешли на свой язык , явно обсуждая те вопросы , которых настойчиво не рекомендовал касаться капитан Альвейра .
Наконец дошло дело и до Ивана Серова , но с ним вопросов не стояло . Боцману надлежало , так сказать , определить степень пригодности нового матроса , после чего уже назначить сумму контракта , ну и как пожелание , быстрее овладеть португальским , дабы не напрягать старика дублированием команд на английский .
Столь насыщенный событиями да странными знакомствами день завершался , алые краски заката поблекли , с каждой минутой всё более уступая натиску ночи .
– Нет , неправильно будет сказать , что море пахнет рыбой . – Заметил Олафсен , почему-то усилив свой скандинавский акцент . – Нет , наоборот , это рыба пахнет морем . – Он сделал глубокий вдох . – Это и есть запах моря . Да , всё именно так .
Однако Янсен не дал приятелю вдоволь пофилософствовать , усаживался за весло шлюпки и , соответственно , второе предоставил Олафсену . Старики решили сразу показать капитану , что они ещё не совсем старые рухляди . Им это вполне удалось , шлюпка ходко передвигалась по водяной глади , будто за веслами сидели молодые парни . Капитан Альвейра окончательно оставил сомнения в отношении правильности своего решения , да , похоже и в правду будет польза от этих стариканов .










